Когда время не ждет (Пирс) - страница 24

Отчего-то, хотя она сама толком не понимала отчего, это означало, что им совсем не повезло.

Райли посмотрела на Белта и спросила:

– Никто из ваших людей не находил подобных часов на пляже?

Белт отрицательно покачал головой.

– Кажется, вы недостаточно хорошо искали, – проговорила Райли, у которой неожиданно включилась интуиция.

Какое-то время ни Белт, ни Терзис ничего не говорили. Они выглядели так, будто не верили собственным ушам.

Затем Белт произнёс:

– Послушайте, такое трудно не заметить. Я уверен, что в том районе не было ничего подобного.

Райли нахмурилась. Такая тщательно продуманная вещь просто не могла быть неважной. Она была уверена, что полицейские каким-то образом просмотрели ещё одни песочные часы.

Если уж на то пошло, то и они с Биллом и Джен тоже их не заметили, когда были на пляже. Но где же они могут быть?

– Нужно вернуться и поискать, – решила Райли.

Билл отнёс огромные часы к их автомобилю. Джен открыла багажник, и они с Биллом засунули их внутрь, убедившись, что они надёжно закреплены. Они накрыли их одеялом, лежавшим в машине.

Затем Райли, Джен и Билл сели в машину и вслед за шефом полиции вернулись на пляж.

Количество репортёров, собравшихся на парковке, увеличилось, они стали ещё агрессивней. Проходя мимо них за жёлтую ленту, Райли задумалась, долго ли ещё они смогут игнорировать их вопросы.

Когда они дошли до пляжа, тела в яме уже не было. Команда патологоанатома уже погрузила его в свой микроавтобус. Местная полиция всё ещё осматривала район в поисках улик.

Белт окликнул своих сотрудников, и они окружили его.

– Никто из вас не находил здесь песочные часы? – спросил он. – Обычные песочные часы, только очень большие, сантиметров шестьдесят в высоту.

Копов вопрос поставил в недоумение. Они отрицательно покачали головами.

Райли начала терять терпение.

«Они должны быть где-то поблизости», – размышляла она. Подойдя к поросшему травой холмику, она взобралась на него и стала оглядываться. Но она не видела ни часов, ни даже раскопанного песка, в котором могло быть что-то закопано.

Неужели интуиция подвела её? Такое иногда случалось.

«Но не в этот раз», – подумала она.

Она была совершенно уверена в этом.

Она вернулась назад и посмотрела вниз в яму. Эта яма очень отличалась от той, что была в лесу. Она была менее глубокой, более бесформенной. Убийца мог просто не суметь заставить песок держать форму стрелы, если и пытался.

Она обернулась и стала смотреть во всех направлениях.

Но видела она лишь песок и прибой.

Был отлив. Конечно, убийца мог сделать некую скульптуру из мокрого песка, но тогда её было бы сразу же видно. Если она не разрушилась до основания.