Девица и полубог (Мари) - страница 10

Она упрямо покачала головой.

— Нет. Он… — ее глаза расширились, и она взмахнула рукой. — Он уже там!

От ее испуганного вскрика я развернулся. За длинным отрезком воды белый свет фонарика мерцал среди деревьев воздуха.

— Как он попал туда так быстро? — она охнула. — Это невозможно. Даже через туннель… он не может…

— Он не должен дождаться 10:36 для использования нексуса? — осведомился я.

Она тревожно качнула головой.

— Мы можем добраться до него вовремя.

Я смотрел на огонек на острове, повернулся к ней.

— Где тот туннель?

ГЛАВА 4

Мы прошли в рощу у северной стороны дороги. Изза взяла фару с повязкой на голову из бардачка и уверенно вела. Тонкие деревья были густо насажены, и мы пробирались сквозь заросли, покрытые засохшими останками летней зелени. Я мысленно кривился от того, как мы шумели.

— Я была тут в последний раз в начале сентября, — она тяжело дышала, отодвинула ветку, сжимая в другой руке фару. — Я слышала о туннеле и хотела проверить его. На поиски ушло несколько часов, но я нашла его.

Я продирался сквозь колючки шиповника, вонь разлагающихся листьев била по носу.

— И ты пошла по туннелю на остров Дуглас?

— Не совсем, — она перебралась через бревно. — Я не зашла так далеко.

— Откуда ты знаешь, что там еще есть проход?

— Туннель не был затоплен, — отметила она. — Если бы он обрушился, то был бы полон воды, да? Ага, вот и он!

Я прошел за ней на полянку в шесть футов в диаметре. Горка земли, покрытая опавшими листьями и корнями дерева, прикрывала ее с одной стороны. Изза отодвинула корни и открыла каменный квадрат в три фута шириной, и он был неплохо скрыт. В тусклом свете потертые символы пересекали поверхность.

Изза прижала ладонь к центру и уверенно произнесла:

— Ори апериас.

Лиловое сияние пробежало по камню, и он со стоном сдвинулся. Появился край, и она схватилась за него. Кряхтя от усилий, Изза открыла тяжелую дверь со скрытыми петлями. Квадратное отверстие спускалось вниз, ржавая лестница была прикреплена к каменной стене, и в темноте было слышно эхо капающей воды.

— Может, тебе стоит подождать здесь, — предложила она, вытащила телефон из кармана. Она сняла шапку, сунула в нее телефон и спрятала под соседний куст. — Внизу, скорее всего, мокро.

Без шапки ее хвост черных волос ниспадал до середины спины, сиял как шелк в свете моего фонаря.

— И ты сама справишься с Икаром? — спросил я. — Поймаешь вора, которого разыскивает весь мир, в одиночку?

Ее спина напряглась.

— Я знаю, что делаю.

— Конечно, — я вытащил наушник. Я быстро написал Аарону сообщение, а потом вытащил ее шапку из-под куста и добавил свою электронику. Мои фонарь и часы были водонепроницаемыми, и я их оставил. — Я пойду с тобой.