Этих людей я узнаю. Энни Уэбб о чем-то ведет разговор с Руфью Тейлор, серьезной и бесстрастной. Справа от них Грэм Карлтон в своей черной шапке, надвинутой на брови. Рядом с ним я вижу еще одну женщину. Она поворачивает голову в мою сторону, и я догадываюсь, что это жена Грэма, Сьюзен, хотя она постарела так, что ее трудно узнать. Ее худое тело сутулится, а некогда золотистые волосы совсем побелели. Со своего расстояния я вижу, что ее лицо выглядит нездорово серым.
Я перевожу взгляд с одной группы собравшихся на другую: люди, которых я знаю с детства, и новые жители острова, более молодые, которые все сильнее оживляются, шумно переговариваясь. И где-то посередине между ними оказываюсь я.
Оглядевшись еще, я замечаю слева тележурналистку и оператора с камерой. Я узнаю ту самую девушку-репортера, которая сообщила о найденных останках в прошлую пятницу. Похоже, новости уже разошлись по всему миру, а это значит, что Бонни теперь информирована и страшно обижена на меня за пренебрежение. Моя рука инстинктивно нашаривает телефон, но сигнала, разумеется, нет.
Я знаю, что должна сейчас же вернуться в кафе, чтобы позвонить сестре, однако меня уже заметила Энни и зовет к себе. Чем ближе я подхожу, тем плотнее сдвигаются остальные, словно маленький отряд солдат перед лицом неприятеля.
– Стелла, – Энни протягивает мне руки. – Ты уже слышала? – произносит она серьезно.
Я киваю, позволив взять себя за руки:
– Не могу поверить, что это Айона.
Энни тоже кивает.
– Ты помнишь остальных из нас? – спрашивает она, показывая себе за спину.
– Помню, – я поворачиваюсь к Сьюзен: – Очень рада вас видеть.
– Хотелось бы при других обстоятельствах, – отзывается та и раскрывает объятья. Мы обнимаемся, и Сьюзен шепчет мне на ухо: – Мне так жаль твою маму. Она была моей лучшей подругой, мне ее так не хватало, когда вы все уехали.
– Спасибо, – мягко говорю я, когда она отпускает меня, и, подняв взгляд, замечаю, что Грэм куда-то пропал.
– Милая, – Энни берет меня под руку, – давай-ка прогуляемся.
Она ведет меня в сторону деревни, передвигаясь так медленно, будто тяжелое пальто тянет ее сухое тело к земле.
– Я надеялась, что тебя здесь не будет, – говорит она, когда мы отходим на достаточное расстояние. – Особенно сейчас, когда все узнали, кому принадлежат останки, – добавляет она, понизив голос, хотя вокруг никого нет.
– Что ты хочешь этим сказать? – интересуюсь я.
Энни отвечает не сразу, продолжая держать мою руку. В ее глазах читается тревога, и я замечаю, как ей тяжело.
– Я знаю, что будут говорить. Слишком давно живу. Люди делают свои выводы, и их не переубедить. Конечно, Айона провела на острове всего одно лето… – Энни замолкает и оглядывается на мой старый дом. – Но, как все поняли, вы внезапно и спешно покинули остров всего через несколько дней после Айоны. Лучше тебе уехать, Стелла. Поезжай в Винчестер, к своей сестре.