- Ну-ну, у тебя появился шанс преуспеть. Посмотрим, на что ты способен.
- Для этого ты должна будешь показать на пульте управления кораблем нужные кнопки, - произнес Мэйсен Стирлинг.
- Нет, - отрезала Мэри Дэнтон, - в те каюты, откуда я управляю кораблем, я тебя не пущу.
- Придется, а иначе одной тебе не управиться.
- Это мой корабль, моя собственность! Знаешь, как я расправляюсь с теми, кто хочет посягнуть на мою собственность?
Мэри Дэнтон снова приблизилась к дверце в стене, намереваясь открыть ее.
- Если ты хочешь напугать меня сверхсовременным оружием, то не трудись, - спокойно произнес Мэйсен Стирлинг. - Лучше выпей еще и охлади свой пыл. Знаешь, чего тебе не хватает, чтобы обладать большим богатством, чем то, которое ты имеешь?
Мэри Дэнтон вопросительно посмотрела на своего собеседника, которого начинала ненавидеть.
- Ты слишком истерична. Наберись терпения, а также не мешало бы тебе научиться доверять нужным людям.
- Но в жизни люди только пользовались моим доверием, я всегда оставалась в дураках, - злобно выкрикнула женщина.
- Не бойся, я не обману тебя, мы слишком нужны друг другу, да и цели у нас, к счастью, разные, поэтому нам нечего делить. На этот счет будь спокойна, Мэри.
После этих слов Мэйсен Стирлинг попрощался и вышел из комнаты. Мэри Дэнтон последовала за ним. Она провожала его взглядом, наблюдая, как он удаляется.
Какой-то молодой матрос, покуривая, прошел у нее перед глазами, что, естественно, ей не понравилось.
- Это что еще за вольности?! - сделала она ему замечание.
Тот сразу же остановился, вытянулся перед ней, руки опустил по швам, избавился от сигареты.
- То-то же! Я вам достаточно плачу, чтобы требовать дисциплины и повиновения. Ступай!
Она вернулась к себе и упала на диван, положив ноги выше головы. Почему-то начала вспоминать то, как познакомилась с Мэйсеном Стирлингом. Ей показался он умным и талантливым ученым, которого она иногда приглашала, чтобы послушать о разных странах. Ее это увлекало. Именно Мэйсен Стирлинг подал ей идею: продать все, что она имела, а на деньги построить корабль, чтобы отправиться в кругосветное путешествие.
Пока она построила корабль, романтики в голове поу6авилось, ведь на содержание его уходило море денег. Где ей было думать о каких-то морях и океанах, да еще и о разных странах, когда нужно было прежде всего заботиться об источниках, которые давали бы ей доход.
На своем корабле она возила множество контрабандных грузов. За это ей неплохо платили. Но денег всегда не хватало, а потому Мэри Дэнтон вскоре познакомилась с крупнейшими представителями международного преступного мира, которых интересовал ее корабль. Шли годы. Душа ее черствела. И теперь с различными поручениями она отправлялась в разные страны мира. Это нельзя было сравнить с кругосветным плаванием, которое совершают по своему желанию. Плавания ее были вынужденными.