Я признавала, что для подобных правил есть важные причины. К примеру, каково жить, сознавая, что, окажись результат теста немного лучше, и ты попал бы на двадцать уровней выше? И все же мне хотелось понять, что происходит.
Развернувшись, я направилась к двери и вернулась в общий зал. Пока я забирала сумку и шла к выходу, на меня все глазели. В этом центре были сотни восемнадцатилетних, и только я одна уходила. Это должно было означать либо что-то очень хорошее, либо что-то очень плохое, но я не знала, что именно.
Как только двери центра остались за спиной, мне малодушно захотелось убежать в квартиру родителей и спрятаться в своей бывшей спальне. Иногда новички, приехавшие на подростковый уровень, сбегали, возвращаясь к знакомому комфорту родного дома и родительской любви, а консультанты убеждали их, покрасневших от смущения, вернуться, чтобы столкнуться с тяжелым испытанием взросления и преображения в самостоятельного человека. Сбегавшие с подросткового уровня выглядели смешно. Я буду выглядеть еще смешнее, если попытаюсь сбежать от лотереи.
Глубоко вздохнув, я отправилась в новый общественный центр. Еще одна долгая поездка, само собой, практически идентичная предыдущей. Я вставила новую карточку оценивания в порт у двери, чтобы получить разрешение на вход.
— Добро пожаловать, Эмбер, регистрация вашего перевода для лотерейного оценивания завершена.
Я заметила, что сообщение изменилось, и немного успокоилась. Мне никогда не доводилось слышать о тех, кого переводили во время лотереи, но система несомненно была на это запрограммирована. Я зашла внутрь и обнаружила безлюдный зал с экраном, заполненным именами и указаниями комнат. Должно быть, все уже ушли на ночь, так что я нашла свое имя в списке, записала, где мне следовало остановиться, развернулась и покинула центр.
Назначенная мне комната находилась всего в нескольких коридорах. Я пришла туда, по-прежнему зацикленная на причинах этого перевода. Если в старом центре действительно не оказалось нужного оборудования, значит, меня ждал необычный тест для редкой профессии.
Происходило ли со мной нечто удивительно хорошее, или же надвигалась катастрофа? Меня тестировали для важной высокоуровневой профессии, которая подарит мне блестящее будущее, или для какой-то отвратительной работы глубоко в недрах улья? Воодушевление и уныние сменяли друг друга, но уныние победило. Даже если меня тестировали для чего-то высокоуровневого, я, наверное, провалю проверку и отправлюсь обратно в первоначальный центр оценки.
Я приблизилась к двери с нужным номером и, изнывая от неопределенности, втащила сумку в неприветливую пустую комнату. Установила дисплей на стене на показ одной из стандартных картин, и там выросли трехмерные ярко-голубые васильки. Цветы принесли ощущение дома, но я все равно скучала по старому знакомому хаосу вещей вокруг меня.