«Битлз» in the USSR, или Иное небо (Буркин, Большанин) - страница 99

– Хрен вам, буркинам! – отозвались с вражеской территории.

Буркин тяжело вздохнул:

– Биться придется. Один на один. Мистер Маккартни, мне очень жаль, надеюсь, вы занимались боксом в Англии, колыбели этого мужественного вида спорта?

Все посмотрели на Пола. Он побледнел.

– Это же, – запинаясь, начал он, – это же киднеппинг! Это запрещено международной конвенцией! За это судят и сажают! Да они хоть знают, кого они взяли в заложники?! Впрочем, лучше пусть не знают. – Он перевел дух. – В конце концов, мы подданные иностранного государства. Что это за пещерный способ выяснения отношений?

Все молчали, глядя в сторону.

– Ладно, – сказал Пол. – Я готов. Со времен Гамбурга я не получал ни от кого по сопатке. Но я готов. Тем более за Линду.

– Не надо, Пол, – сказал Вепрев. – Драться буду я. Мне не впервой. А вы мои гости.

«Я даже не удивлен всему этому безумию, – подумал Джон. – Наоборот, было бы страньше, если бы этого не происходило».

– Михаил Николаевич, спросите, чего они хотят за освобождение миссис Маккартни, – попросил Бронислав.

– Эй, буерачки, пьете до усе…чки, как решать будем? – крикнул тот.

На заовражной стороне молчали, совещаясь. Потом кто-то отозвался:

– Выставляйте бойца против нашего Феди Буеракова! Если проиграете, ставите нам ящик водки и забираете вашу миссис. На хрен она нам не упала: по-нашему ни бельмеса и когти, как у тигры. А коли побьете нашего Федю, не будете ящика ставить, так заберете!

– Так может просто поставить им ящик да и разойтись с миром? – предложил прагматичный Джордж, узнав условия.

– Эй, а может, мы поставим вам ящик, вы нам женщину, да и по рукам?! – громко озвучил Буркин Джорджову мысль.

– Не получится! – с сожалением ответили с неприятельской стороны. – Федя принял хорошо, у него кулаки чешутся, говорит, всех нас тогда покалечит!

– Всех урою! – подтвердил чей-то нетрезвый голос.

– Тогда через час, у клуба! – предложил Буркин.

– Не, час мы Федю не удержим, давайте через полчаса!

– Добро! – завершил переговоры Михаил Николаевич, и все двинулись в обратный путь.

– Черт, – сказал Пол встревоженно. – Вечно у меня проблемы с местным населением. В Лагосе, когда писали «Band On The Run»*, нас вообще чуть не зарезали. Слушайте, – он волновался все сильнее, – полчаса – большой срок, а Линда – молодая красивая и беззащитная женщина – находится сейчас в толпе диких пьяных мужчин… [* Группа в бегах (англ).]

– Вот на этот счет не беспокойтесь, мистер Маккартни, – заверил его Буркин. – Никто ее и пальцем не тронет. Буе-ракцы, хоть и гниды, но мужики порядочные. У нас тут с этим строго.