Жизнь на лезвии бритвы. Часть II (Сапегин) - страница 143

Андромеда решила именовать вторженца нейтральным словом «гость».

— Худой молодой человек с измождённым лицом, хозяйка, — выпалила Милли.

— Одет в маггловскую одежду, очень истощён магически, — добавил наблюдательный Бокки. — Бокки думает, что он чем-то болен.

— Хорошо, — чуть подумав, вынесла вердикт Андромеда. — Сделайтесь невидимыми и следуйте за мной. Если что не так, немедленно обездвиживайте посетителя. Вы меня поняли?

— Да, хозяйка, — эльфы синхронно повторили приказ.

Поудобней перехватив палочки, Андромеда направилась в ритуальный зал. Двигаясь скользящим шагом, она резвой рыбкой протекла в покои, расположенные в самом сердце особняка, готовая ко всему, но к тому, что предстало перед её взором. Причина её беспокойства мирно спала, обняв руками постамент над Камнем Рода, являвшемся магическим сосредоточием источника магии. Медленно обойдя алтарное возвышение по кругу, Андромеда неуловимо шевельнула палочкой в правой руке. Стёкший с её кончика легкий порыв ветра сорвал капюшон с преклонённой головы молодого человека. Вскрикнув, женщина чуть не выронила волшебные палочки из мгновенно вспотевших ладоней — у постамента мертвым сном спал Гарольд…

Конец интерлюдии.

Хм-м, вроде я вырубился у алтаря? Или нет? Не помню. Здорово меня подкосило, однако. Стоило только перешагнуть границу и попасть в безопасную зону, как моё сознание ухнуло в молочный туман, до источника я плёлся на последних крохах сил и упрямости. Тело стало аморфным, как у медузы и никуда идти не хотело, через рецепторы посылая в мозг сигналы об усталости и нестерпимой боли в каждом суставе и мышце. Собрав силу воли в кулак и оплывшие члены в горсть, я кое-как дотелепался до подвалов с залом, где вырубился окончательно. Вроде так. Тогда почему подо мной что-то мягкое, как небо от земли отличающееся от азкабанской подстилки. Подвигав плечами и попой, я прислушался к ощущениям, говорившим мне о надувном матрасе — верх роскоши по тюремным меркам, на котором я лежу, а ещё меня не покидал аромат чистого постельного белья, а наг невесомо давило легчайшее пуховое одеяло. Между тем я до сего момента не покинул подземелий дома Блеков, о чем свидетельствовал ровный ток магии и характерный особый запах железа и крови, который ни с чем не перепутаешь. Значит что? Значит, меня соскребли с полу помойным совочком и переложили на матрас.

— Он проснулся, хозяйка! — писклявый голос домовушки окончательно вырвал меня из оков сна.

Спалили. Хочешь, не хочешь, а вставать придётся, но для начала неплохо открыть глаза.

— Добрый день, миссис Блек!