На мгновение старуха задумалась. Потом подняла свое незрячее лицо и прислушалась к звукам лютни, которые доносились из комнаты наверху. Одна и та же мелодия повторялась снова и снова. Наконец старуха сказала:
— Ей нужно лучше настраивать свой инструмент. Да, Дао Гуан был сильно влюблен в Зеленую Яшму. Вполне возможно, что из-за нее он и покончил с собой.
Когда до нее донеслось участившееся дыхание Дао Баньдэ, она спросила:
— Кто это еще с вами, господин?
— Один из моих помощников.
— Неправда, — спокойно возразила старуха. — Я уверена, что он также должен был хорошо знать Дао Гуана. Он может рассказать вам о нем больше, чем я, господин.
Вдруг все ее тело затряслось от сильного приступа кашля. Она вынула из рукава скомканный носовой платок и вытерла губы. Когда она вкладывала платок обратно в рукав, на нем были заметны красные пятна.
Судья Ди понял, что женщина смертельно больна. Он подождал, пока она откашляется.
— Ходили слухи, будто Дао Гуан не покончил с собой, а был убит Фэн Даем.
Она медленно покачала головой.
— Это явный навет, господин. Дао Гуан был лучшим другом Фэна. Я слышала их разговор о Зеленой Яшме и знаю, что, если бы она отдала предпочтение одному из них, другой смирился бы с ее решением. Но я думаю, что она не выбрала никого из них.
Судья Ди вопрошающе посмотрел на Дао Баньдэ. Тот покачал головой. Задавать дополнительные вопросы не имело смысла. Старуха же продолжала своим красивым голосом:
— Я думаю, что Зеленой Яшме было мало просто красивого, верного и богатого мужчины. Она желала большего. Ей нужен был мужчина, который помимо всех этих качеств обладал бы диким, безрассудным нравом. Мужчина, который не раздумывая отдал бы все, что имел: имущество, положение в обществе, доброе имя! Чтобы он мог бросить все ради женщины, которую любит.
Она замолчала. Судья Ди рассеянно смотрел в окно. Повторяемая с тревожной настойчивостью мелодия лютни действовала ему на нервы. Усилием воли он взял себя в руки.
— Премного вам благодарен, госпожа Лин! Наверное, вы устали? Я попрошу прислать за вами паланкин.
— Крайне вам признательна, господин! Благодарю вас за любезность.
Она произнесла эти слова тоном изнеженной куртизанки, отвергающей притязания поклонника. Ее слова больно резанули судью. Он подал знак, и все вместе они вышли наружу.
На улице Дао Баньдэ пробормотал:
— Остался один только голос. Как странно... эти тени из прошлого... Прошу меня извинить: мне нужно все обдумать, господин.
Судья Ди кивнул ему, потом обратился к Ма Жуну:
— Закажи паланкин для госпожи Лин. Пусть его доставят к черному ходу, чтобы не привлекать внимания посторонних, и, если нужно, помоги ей в него подняться. А я тем временем нанесу еще один визит, потом вернусь в Красный павильон. Встретимся там примерно через час.