– Я помогал на кухне, когда пришел господин Каямо и отдал мне письмо, – пролепетал он. – Я отнес его во дворец. Вот и все, мой господин.
Как ни старался дознаватель, но ничего вразумительного он от мальчишки не добился.
Отпустив слугу, Чубсо встал.
– Пойдем, господин Митино. Нам здесь нечего делать.
Удивленному писарю ничего не оставалось, как последовать за начальством. Десятник проводил их насмешливым взглядом.
Не говоря друг другу ни слова, чиновники сели на лошадей и покинули усадьбу. Только когда они отъехали полсотни шагов от железных ворот, Митино решился спросить:
– Мой господин, я не верю, что слуги не знают, от кого приехал тот гонец. Может быть, стоило допросить их как следует? С пыткой?
– Зачем? – ответил вопросом на вопрос старший дознаватель. – Мы узнали, что гонец был. Это главное. Значит, заговор существует.
– Прости, мой господин, но я ничего не понимаю, – проговорил писарь.
– Гонца мог прислать только барон Токого, – стал разъяснять ситуацию Чубсо. – Но с исчезновением управителя Каямо, исчез единственный благородный свидетель этого.
– Но показания слуг… – попытался спорить писарь.
– Их вполне бы хватило, будь Токого соратником или десятником. Но он крупный землевладелец и близкий родственник Первого всадника. Кто нам даст его арестовать?
Не зная, что ответить, Митино промолчал.
Впереди показались ворота замка, когда Чубсо отстраненным голосом спросил:
– Что ты там говорил насчет разбойников?
– На допросе старик показал, что пещеру часто использовали для стоянок разбойничьи шайки, – стал объяснять писарь. – Вот я и подумал, вдруг бандиты заглянули туда до нашего прихода.
– А как же слуга? – задал вопрос дознаватель. – Почему его в живых оставили?
– Когда старик вел нас в пещеру, мы проходили мимо повозки. Помнишь, мой господин?
– Да. Там еще лежала куча досок.
– Не куча, – возразил писарь. – Кто-то аккуратно сложил доски и связал их веревкой. Словно собирался их куда-то нести.
Подошел слуга, чтобы принять повод и отвести лошадь в конюшню. Но Чубсо не спешил покидать седло. Он старался вспомнить дорогу до пещеры. Тогда, окрыленный близостью добычи, он мало что замечал вокруг. Сейчас, лишь сделав значительное усилие, Роно вспомнил разломанную тележку и сложенные доски. Улыбнувшись, он слез с лошади.
– Значит, ты, Митино-сей, думаешь, что слуга приготовил доски, чтобы нести в пещеру?
– Да, мой господин, – кивнул писарь. – От того оврага до пещеры путь не близкий. А тележку надо еще сломать. И что, если слуга ходил еще куда-нибудь? Кто-то вполне мог успеть ограбить припасы и увести Сайо.