Имитатор (Жоголь) - страница 30

А что, если кто-то из людей Паука следит за домом полковника?

Например, этот долговязый тип, которого Паук называл Прыгуном (как же её раздражали все эти мерзкие клички!). При одном воспоминании о Прыгуне у Эммы холодело внутри. Несколько раз она видела, как Прыгун бродил возле особняка полковника и постоянно прятался в кустах. Эмма догадывалась, что именно Прыгун помог ей избавиться от того ужасного толстяка, который так грубо нарушил её мирную и спокойную жизнь.

Что, если Прыгун и сегодня где-то там, следит за домом, прячась среди кустов?

Тогда она скажет, что была занята и никого не видела. Не поверят…

Ну и пусть, тем более какой толк стоять здесь и слушать эту тарабарщину, если она всё равно ничего не понимает по-русски? Эмма уже собиралась уйти, но тут мужчины перешли на английский — этот язык был девушке немного знаком, ему учила её мать.

— Что вы здесь делаете? — Мужской голос, сухой, словно выстрел, раздался вдруг сзади, Эмма вздрогнула и резко повернула голову.

Пожилой управляющий Клос Губер стоял в нескольких шагах от неё, прямой словно палка. Невысокий, за пятьдесят, острый как клинок подбородок, лишённое мимики лицо — этот человек работал в доме полковника уже много лет.

— О… герр Губер, это вы! Вы меня напугали. — Эмма попыталась мило улыбнуться, но вышло не очень.

— Я спрашиваю: что вы здесь делаете? Вы подслушивали?

— Да нет же, герр Губер! Я просто вытирала пыль — эта ваза немного запылилась.

Из-за стены раздалась английская речь. Мужчина спросил:

— Что это… английский?

— Видимо, да, — ответила Эмма.

— Вы понимаете этот язык, фройляйн?

— Нет… совсем не понимаю, — тут же соврала Эмма. Взгляд управляющего немного смягчился, он подошёл к стене.

— Похоже, дом дал осадку, и в стене появилась трещина, отсюда такая слышимость, — высказал предположение управляющий.

— Возможно, вы правы. Право, я ничего в этом не понимаю, — пожала плечами Эмма.

— Нужно будет сказать полковнику.

— Да-да, непременно.

Эмма слегка присела, кивнула и хотела удалиться, но герр Губер вдруг продолжил свои рассуждения:

— За этой стеной находится библиотека — в ней полковник обычно работает и принимает посетителей.

— Совершенно верно. Когда полковник узнает про трещину, возможно, он тут же затеет ремонт и, скорее всего, перенесёт свою библиотеку куда-нибудь в другое место, — также принялась рассуждать Эмма, стараясь делать это как можно беспечнее. — Когда полковник работает, он всегда пьёт чай и очень любит при этом стоять у окна и любоваться на то, как осыпается осенняя листва с деревьев, растущих в саду. Наверное, это его успокаивает.