– Надеюсь, только поговорить? – строго спросила управительница.
– Я осознаю свое положение, Миядзо-ли, – ответила девушка. – И не настроена совершать глупости. Тем более что господа Айоро знают, что я хочу навестить госпожу Махаро.
Женщина улыбнулась.
– Тогда можешь уйти пораньше.
Сайо поклонилась и быстро зашагала в класс. Несмотря на прохладу, сидеть в шерстяных штанах было очень неудобно. Грубая ткань раздражала кожу, и ноги немилосердно чесались, а приходилось улыбаться и внимательно слушать мастерицу Пион, да еще и наигрывать на цитре тоскливый мотив. Занятая своими мыслями, девушка немилосердно фальшивила. Так, что преподавательница даже сделала ей замечание. Сайо искренне извинилась, то и дело бросая тревожные взгляды в окно. К счастью, долго ждать не пришлось. Знакомая повозка остановилась неподалеку от ворот школы. Девушка уставилась на грустную Сабуро. Наконец подруга обратила на нее внимание и вопросительно подняла брови. Сайо кивнула на дверь и попросилась выйти.
Буквально через минуту из дверей комнаты выскочила Ясако.
– Что случилось?
Девушка прекрасно понимала, что не может и не должна посвящать подругу во все подробности своего бегства. Но и уйти, не попрощавшись с единственным дорогим для себя человеком, она не могла.
– Я сейчас еду на очень важную встречу, – проговорила она, взяв Сабуро за руку. – И хочу сказать, что ты моя самая лучшая подруга. Что бы ни случилось, я всегда буду это помнить. И ты не забывай обо мне, пожалуйста.
– Сайо, ты меня пугаешь, – тревожно глядя на нее, проговорила Ясако. – Куда ты едешь? С кем у тебя встреча? Что случилось?
– Еду к госпоже Махаро, – ответила девушка, с грустью посмотрев на подругу. – С кем встреча, пока не скажу. А что произошло, ты сама очень скоро узнаешь.
– Тебе нужна помощь? – сжав ее ладонь, спросила Сабуро.
– Ты не сможешь мне помочь, – сквозь слезы улыбнулась подруга. – Просто, если вдруг что-то случится, помни обо мне.
– Да что стряслось? – вскричала Ясако.
– Прощай, – Сайо чмокнула ее в щеку и побежала вниз по лестнице.
Она беспрепятственно прошла по парку, а караульному у ворот сказала, что уходит с разрешения госпожи Миядзо.
Соратник подозрительно хмыкнул, но ничего не сказал, выпустив девчонку на улицу.
Алекс и Фусан при ее приближении слезли с телеги и низко поклонились. Сайо забралась на лавочку и дрогнувшим голосом приказала:
– Поехали.
Фусан, как всегда, уселся рядом. Так когда-то они ездили по лавкам за покупками для усадьбы. А Алекс забрался на телегу сбоку. Слуги привычно помалкивали. Показался каменный мост. Сайо почувствовала, как напрягся Фусан. «Боится!» – догадалась госпожа. Сама она почему-то не испытывала страха. Наоборот, откуда-то из глубины подсознания поднялось острое чувство опасности: возбуждающее и пьянящее. Сайо подумала, что, наверное, нечто подобное должны испытывать воины при виде врага. «Неужели я на самом деле принцесса? – вдруг пришло ей в голову. – Дочь Сына Неба!»