Тайна старого рыцаря (Анфимова) - страница 31

Сайо извинилась перед мастерицей Розой и с мягкой улыбкой ответила озабоченным «подругам»:

– Управительница госпожа Махаро немного приболела и попросила меня помочь ей с делами. Прошу извинить, мастерица, что отняла у тебя время.

Ожидая паланкин, который должен отвезти ее в усадьбу, девушка спросила у Сабуро:

– Чего это наши курицы так раскудахтались? Раньше не замечали, а сейчас в подруги набиваются?

– Это все из-за господина Айоро, – авторитетно объяснила Ясако. – Он же совершил подвиг. Спас старшего сына Хайдаро. Наследника!

– Я знаю, – кивнула Сайо.

– И то, что сегун Хайдаро предложил господину Айоро службу, тоже знаешь?

– Я об этом не слышала, – удивилась девушка.

Сабуро, наслаждаясь удивлением подруги, продолжила:

– А твой опекун ответил, что у них в роду два раза не присягают! Эти его слова пришлись по душе нашему сегуну. Все говорят, будто бы его высочество хочет дать Айоро какой-то большой придворный чин. Вот поэтому «наши курицы» и вьются вокруг тебя. Ты теперь приемная дочь большого человека!

– Если господин Айоро еще жив останется, – вздохнула Сайо и резко сменила тему разговора: – Ты узнала про служанку?

– Есть одна девушка, – нерешительно заговорила Сабуро. – Вот только…

– Что за девушка? Ты ее знаешь? Сколько ей лет? – забросала подругу вопросами Сайо.

– Она вышивальщица по шелку. Видела у меня накидку с голубями? Красиво? Её работа. Ей двадцать лет. И еще… Она моя сестра.

– Сестра? – удивилась собеседница.

– По отцу, – пояснила Сабуро. – Её мать была служанкой в нашем замке. Ну, ты помнишь, я тебе говорила.

– Я знала одну дочь сегуна, – усмехнулась Сайо.

– Нет, она хорошая девушка, – возразила Сабуро, догадавшись, кого подруга имеет в виду. – Её мать перед смертью отыскала нас и попросила отца устроить Цию куда-нибудь. Он помог, и больше Ция никогда к нам не приходила. Отец навещает ее иногда, а она вот вышила мне накидку.

– У нее хорошо получается, – девушка вспомнила переливавшийся шелковый рисунок.

– В последнее время у Ции стали болеть глаза, – проговорила Сабуро. – Вот я и подумала… Пока она совсем не ослепла на этой работе.

– Почему же сразу не сказала? – удивилась Сайо.

Подруга мялась, не зная, что сказать.

– Есть еще что-то? – стала расспрашивать собеседница. – Она замужем? В чем дело?

– Кто ее возьмет без приданого? – фыркнула Сабуро. – Просто… Она очень похожа на меня. Если кто-нибудь догадается… Ну, понимаешь?

– Кто будет разглядывать слуг? – успокоила ее Сайо. – А я никому не скажу.

– Я тебе верю, – вздохнула подруга. – Но что еще отец скажет? Вдруг ему не понравится, что Ция будет у вас служить?