Тайна старого рыцаря (Анфимова) - страница 92

Окружающие застыли, словно пораженные громом. Девушка отыскала среди ярких платьев скромную юбу Сабуро.

– Простите, пожалуйста, но мне бы хотелось поговорить со своей подругой, – Сайо низко поклонилась все еще пребывавшим в ступоре одноклассницам и, увлекая за собой обалдевшую Ясако, вышла на крыльцо.

Только там дочь десятника пришла в себя.

– Ну ты даешь, Сайо-ли, – пробормотала она, с нескрываемым восхищением глядя на воспитанницу Айоро. – Теперь нашим курицам еще на месяц разговоров хватит.

– Просто я не хочу новых сплетен, – поморщилась подруга. – Думаешь, они на самом деле ко мне стали хорошо относиться?

– Нет! – уверенно проговорила Сабуро. – Это все из-за господина Айоро.

– Ну, хватит об этих болтушках! – махнула рукой Сайо, увидев на дорожке знакомых носильщиков с паланкином. – Ты уже нашла, в чем пойти на день рождения Тойо?

– Пока нет, – огорченно вздохнула Сабуро. – За прокат подходящего платья надо отдать тысячу золотых залога. У нас таких денег нет. Придется занимать. А мама без отца на это пойти не может. Она ему написала, но…

– Думаешь, он не согласится? – спросила подруга.

– Не знаю, – Ясако натянуто улыбнулась. – Мама меня понимает, а вот отец… Он же меня устроил в школу потому, что какая-то придворная дама пообещала ему взять меня в помощницы. Ему очень не нравится, когда я общаюсь с богатыми девочками.

– А как же я? – удивилась Сайо.

– Ты другое дело, – Сабуро опять улыбнулась, но на этот раз широко и искренне. – Папа говорит, что очень редко встречал таких храбрых и благородных девушек.

– Ну и напиши ему, что я очень хочу пойти на этот праздник с тобой!

– Мама уже написала, – ответила Ясако. – Только на это и вся надежда.

– Если ты не пойдешь, я тоже не пойду! – решительно проговорила Сайо.

– Что ты! – замахала на нее руками подруга. – Иди обязательно! Там будут юноши и девушки самых знатных фамилий! Ожидают даже сегуна с супругой и принцессами! Отец обещал Фанико фейерверк! Гостям покажут новую пьесу знаменитого Эдо Розо.

– Это он написал «Ложь любви»? – встрепенулась Сайо.

– Да, – с удовольствием подтвердила Сабуро. – А ко дню рождения Фанико Тойо написал новую драму, представляешь?

– Но как же ты?

– Если не пойдешь, – пригрозила Ясако, – я себе этого никогда не прощу!

Сайо взглянула на паланкин, терпеливо дожидавшийся у лестницы.

– Я буду молиться Вечному Небу, чтобы твой отец разрешил тебе идти со мной, – пообещала она, пожимая девушке руку.

Глядя, как удаляются носилки, Ясако Сабуро от всей души благодарила небеса за такую подругу.

Когда паланкин прибыл в усадьбу, Сайо обратила внимание, что у одного из носильщиков распухло лицо.