– Там же стража! – удивилась Александра.
– Ну и что? – искренне не поняла ее девушка. – Какое дело соратникам до простолюдинов? Утоп, туда ему и дорога.
Над скамейкой повисла гнетущая тишина.
– И замуж никто не звал? – осторожно спросила Алекс. – Ты молодая, красивая.
– Где их было искать, женихов? – усмехнулась девушка. – Хозяин отпустит раз в месяц на ярмарку сходить, а у нас и надеть нечего. Кто на такую замарашку посмотрит. Да и приданого нет.
– А руки? – возразила Александра. – Ты же ремеслом владеешь!
– Кому они нужны в таком платье и без денег? – вздохнула Ция и вдруг озабоченно проговорила: – Твоя старая куртка совсем растрепалась. Надо бы зашить да выстирать.
– Она все равно рабочая, – отмахнулась Алекс.
– Ты принеси мне ее завтра утром, – попросила девушка. – Если у меня будет время, я ее зашью и, может быть, постираю.
– Да я как-то сам привык.
– И если еще что грязное есть, принеси, – не обратила внимания на ее слова Ция и наставительно проговорила: – Не мужское это дело – со стиркой возиться.
Александра засмеялась.
– Тогда обязательно принесу.
Сегодня, когда он вошел в гудевшую тихими голосами людскую, никто из слуг уже не обратил на это никакого внимания.
На следующий день после обеда к нему подошла важная, как депутат, Симара:
– Тебя хочет видеть госпожа, – проговорила она, поджимая губы.
Алекс, не жуя, проглотила последний кусок и, вытерев руки, поспешила в кабинет. Постучав, дождалась разрешения и вошла.
– Звала, госпожа Сайо-ли? – привычно поклонилась и замерла в рассеянном внимании.
Девушка сидела за столом и буравила ее своими зелеными глазами. Молчание затягивалось, и Александра начинала чувствовать себя неуютно.
– Садись, Алекс, – приказала госпожа, отведя взгляд.
Она осторожно присела на край стула, все еще не понимая, что происходит.
– Ты хороший и верный слуга, – наконец, заговорила Сайо. – Не раз помогал мне в очень трудных ситуациях.
– Это мой служебный долг, госпожа, – вставила Александра, воспользовавшись паузой. Однако девушка не обратила на эти слова никакого внимания.
– Поэтому я решила тебя наградить. Вот только не знаю, что могу для тебя сделать?
Алекс вдруг стало тоскливо.
– У меня все есть, госпожа.
– И все-таки? – настаивала Сайо. – Симара получила от меня платья бывшей служанки госпожи Айоро. А что нужно тебе?
– Спасибо за доброту и заботу, моя госпожа Сайо-ли, – встав, поклонилась Александра. – Но даже ты не в силах дать то, что мне нужно.
Ответ сильно смутил девушку, она переложила какие-то листки с одного края стола на другой.
– Я поговорю с Симарой, возможно, есть какое-то более сильное лекарство.