Кровь Ив (Годвин) - страница 176

— Джесси, проснись.

В то же мгновение он вскочил с фонариком в руке и направил луч света на круглую столешницу, которую мы приколотили к корпусу входной двери. Ножки стула и дверцы шкафчиков преграждали окна по обе стороны.

Он резко перевел луч на кресло, осветив курчавую голову Ши. Она прикрыла глаза от света и подтянула плечи к ушам. Дарвин стоял возле нее, склонив голову набок, держа тело низко к полу и застыв в полной готовности. Они знали суть. Не издавать ни звука. Ждать приказов.

Гулкий удар сотряс входную дверь, а за ним последовал звук острого края, оставлявшего следы на дереве. Он протащился по ручке, пошатал ее, затем продвинулся дальше, скрипнув по деревянной обшивке и помедлив на окне, заколоченном ножками стола. Моя кровь похолодела, тело охватило дрожью.

Оно стояло у окна. Стекло, деревянные балки и кучка гвоздей не остановят выстрел из ружья, или голодную тлю, или монстра с крыльями. Но что бы ни ждало по ту сторону, похоже, оно довольствовалось психологической атакой и постукивало по оконной раме.

Джесси выключил фонарик, и наше хриплое дыхание переполнило неожиданную темноту. Мои глаза адаптировались и прищурились, всматриваясь в окно и то, что стояло по другую сторону.

На крыльце проступила человеческая фигура, тускло освещенная луной. Костлявые плечи, свалявшиеся волосы и безграничный взгляд пустоты смотрели сквозь перекрещенные ножки стула.

Это был не Мичио, если только он не стал ниже на фут. Ледяная дрожь во мне соглашалась. Все мое тело пульсировало грызущим покалыванием, которое становилось все холоднее с каждой секундой, что я испытывала томительную нужду потянуться к этому существу.

Потому что это было не просто какое-то существо. Это именно то, что я искала, и оно здесь не потому, что я его нашла. Оно нашло меня.

Мое сердце бешено забилось.

— Это нимфа.

Были и другие? Я ведь слышала несколько скребущихся звуков, так?

Я вырвалась из хватки Рорка и скатилась с дивана, направившись к окну.

— На нашем блядском пороге нимфа.

Я не могла в это поверить, хотя каждое подергивание и щипок внутри меня говорили, что это правда.

Джесси схватил меня за руку и дернул назад.

— Куда ты собралась, черт подери?

Постукивание по стеклу сделалось громче, торопливее. Кровь понеслась по моим венам, устремившись к сердцу и охлаждая конечности. «Иди к нему. Иди к нему. Иди к нему».

Почему я паниковала? Или это нимфа проецировала на меня свою панику?

Что, если оно убежит прежде, чем я уберу все заграждения? Оно нуждалось в моей крови, и мое тело это знало, каждый мой дюйм настроился на его движения, сердцебиение и ощущения.