Кровь Ив (Годвин) - страница 279

В мгновение ока они скрылись из виду, но я уже пихалась, извивалась всем телом и кричала:

— Поставь меня! Я не могу их бросить. Они там умрут!

Окрестности мелькали вокруг, сменяясь торговыми помещениями, главная улица Грейн Вэлли проносилась мимо меня. Долбаный ад, он унес меня слишком далеко от них.

— Поставь меня, мать твою нахер! — я заколотила кулаками по голой коже его спины, сопротивляясь его хватке на моих ногах.

Он был слишком силен, двигался слишком быстро, черт подери.

Я потянулась к рукаву куртки, чтобы задрать его и высвободить кинжал.

— Остановись. Остановись сейчас же!

Прежде чем я дотянулась до наручных ножен, он остановился, и мою шею резко отбросило назад, когда он швырнул меня на задницу. Подняв голову, я не увидела ничего, кроме кукурузных полей, а значит, от битвы нас отделяло много миль.

Мой взгляд пробежался по его аккуратной черной рабочей одежде, буграм мышц его широкого торса и остановился на его непроницаемом лице. Он не выглядел еще сильнее эволюционировавшим или мутировавшим. Никаких крыльев. Клыки скрывались за линией поджатых губ.

Разве он не рад видеть меня? Почему он просто стоит и смотрит? Смотрит, но на самом деле не видит?

Он был мастером безвыразительных лиц, но это… это не мужчина, которого я помнила. Я хотела обнять его, поцеловать, сказать, как сильно я по нему скучала, но его глаза не содержали ничего. Никаких мыслей. Никаких эмоций. Они были ясными, карими и пустыми.

Несколько мучительных секунд мое сердце ныло, пока я не отбросила мысли о том, что Джесси и Рорк сражаются за свои жизни.

Я поднялась на ноги и схватила его руки, висевшие вдоль боков.

— Мичио? Нам нужно вернуться.

Ничего. Даже не моргнул.

— С тобой все хорошо? Как ты нашел меня? Кто те мужчины, что напали на нас? Ты видел Дрона? — когда он не ответил, по мне пронеслась дрожь, и мое горло сжалось. — Ты должен отнести меня обратно. Наших ребят убивают. Мы должны помочь Джесси и Рорку!

Раздражение заполыхало на моих щеках. Я отдернула руки, сжав их кулаки вдоль боков.

— Скажи что-нибудь, мать твою!

Он медленно поднял руки и обхватил мои плечи. Я всматривалась в его лицо в поисках чего-нибудь. Признака человечности. Следа любви.

Одна из его рук взметнулась так быстро, что я и не видела ее, пока она не ударила по моей шее сбоку. Шок парализовал мое тело. Там в шее находились нервы… много нервов… и давление…

Звезды заплясали перед глазами, поглотив бесчувственное выражение Мичио, пока не осталась одна лишь тьма.

Глава 43

Я проснулась с пульсирующей болью в голове, лежа на боку и свернувшись клубочком. Холодный ветер отбрасывал волосы мне на лицо. Рокот двигателя вибрацией отдавался в моих костях, а стальной пол дребезжал от движения.