Кровь Ив (Годвин) - страница 315

Дрон впился пронизывающим взглядом в Мичио, и его оплавленные губы разошлись в злобной гримасе. Он реагировал на мысли Мичио?

Мичио слушал это дерьмо, проживал свой ад в одиночку, в своей голове, и не имел возможности внешне выразить себя. Но он не один, и я тоже.

Цепи зазвенели, когда я обвила его своим телом, и его фигура идеально сливалась с моей. Обнимая его, утешая его, желая защитить и спасти его, я чувствовала, как все это возвращается взаимностью — не в физическом смысле, но через связь, которую мы делили так долго. Будь у меня выбор, я бы не хотела, чтобы он и близко подходил к этому месту, но блядь, не будь он здесь, я бы тщетно разрывала себе запястья, пытаясь вырваться из цепей.

Дрон скрестил руки на груди, изучая нас.

— Предреченный ребенок не появится на свет. Как только ты забеременеешь, я укушу тебя. Яд даст мне доступ к мозгу плода, и он станет моим ребенком. Затем твое дитя и я, мы вместе опустошим твою силу.

Боль в моей груди сделалась невыносимой. Мое тело отчаянно затряслось, желчь подступила к горлу.

— Почему ты не можешь просто отпустить нас с Мичио и оставить нас в покое, блядь? Мичио был твоим лучшим другом, Айман. У вас долгое и определяющее совместное прошлое. Почти семья. Ты об этом забыл?

На один беглый момент его глаза смягчились, жестокость отступила. Затем он моргнул, и тот жесткий, бритвенно-острый взгляд вернулся.

— Мне нужен наследник. Я не могу контролировать женщин из-за твоей крови. Я не могу приглушить досаждающие мысли доктора Нили из-за твоей крови. Там есть сила. Ребенок, которого ты родишь, мой ребенок, станет совершенным гибридом с нашими общими силами. Ты дашь мне ребенка, которого невозможно будет победить, и которого я воспитаю так, чтобы он шел по моим стопам.

Все во мне сжалось. Я не могла дышать, не могла говорить, не могла пошевелить даже долбаным пальцем. Мое негодование было столь глубинным и болезненным, что завладело моим телом. Я никогда не ощущала себя столь беспомощной.

Моя мука достигла предела, когда Мичио отпрянул от меня. Словно его дернули за веревочки, его тело ритмично вскочило, шаркающими шагами отошло назад и врезалось в стену у двери.

Дрон повернулся к доктору Джафферу.

— Убери спираль.

Глава 48

Мои мышцы дрожали, от спазма всего тела зазвенели цепи. Я лежала на матрасе, сжав бедра и обхватив руками свой торс, пока пот собирался под слоями обернутого вокруг меня хлопка.

Тяжелый удар сумки доктора Джаффера, брошенной на цементный пол, эхом вторил моему сердцебиению. Когда он открыл ее, звук расстегивающейся молнии царапнул по моему позвоночнику. Долгий взгляд, которым он окинул мою грудь, его поза на коленях возле моих ног, его ладони, опустившиеся на мои лодыжки — каждое движение обещало неминуемый ад.