Койот Санрайз (Гемайнхарт) - страница 42

Не буду лукавить, Тэмми мне не очень-то понравилась. Но, сказала я себе, я же не знаю ее версию событий.

– Она говорит: если я надену галстук, она наденет кольцо.

Я непонимающе вытаращила глаза.

– Если я найду настоящую работу, она выйдет за меня замуж, – пояснил Лестер.

– А как же «Страт кингз»? – спросила я.

Лестер пожал плечами:

– В Бойсе тоже есть группы, должны быть, наверняка. Вероятно, смогу где-нибудь играть по выходным, типа того.

Вообще-то я не знаю, как на это смотрит большинство людей, но я лично даже вообразить не могу, что мне разрешат посыпать макароны сыром только по выходным. Но любовь безрассудна. Это я тоже знаю. И если для Лестера Тэмми – свет в окошке, то, наверно, переехать в Бойсе, чтобы вернуть себе Тэмми, – еще не самое страшное. И я даже призадумалась: то, что Лестер делает ради Тэмми… совсем не ерунда. Он ее любит и поэтому, переступив через себя, делает то, что ему нелегко дается, делает, потому что для нее это важно. Здорово, что он делает такое ради нее.

– Ясно, – сказала я, когда он выложил мне все как есть. – Что ж, Лестер, пожелаю тебе удачи: надеюсь, ты снова завоюешь ее сердце.

Лестер облизал зубы, счищая с них остатки яблока:

– Спасибо. Рад, что ты на моей стороне.

– Всегда пожалуйста. Но скажи мне одну вещь. До Бойсе ужасно долго ехать, тем более к девушке, которая уже разбила тебе сердце. Чего в ней такого замечательного?

– А почему я должен тебе об этом рассказывать?

– Для практики, чувак. Ты пытаешься очаровать ее по второму разу, верно? Тогда отрепетируй заранее. Потренируйся на мне. За что ты любишь Тэмми?

Лестер цокнул языком, а потом выгнул брови, откинулся на спинку дивана и посмотрел мне прямо в глаза.

– Она так красиво смеется, – начал он. – Ее смех, он как музыка. Она почти всегда в хорошем настроении, а если настроение портится, она не дает себе раскиснуть, – его взгляд скользнул куда-то вбок, на губах заиграла слабая улыбка. – А когда другим грустно, она, как может, старается их приободрить.

Он снова уперся взглядом в меня.

– Вот, – сказал он. – Вот за что я ее люблю.

Я покачала головой:

– Нет, Лестер. Если ты хочешь убедить меня, что ради этого тебя стоит везти через девять штатов, подбери слова получше.

Он запрокинул голову:

– Да-а? И чем тебе не нравится то, что я сказал?

– За все, что ты сейчас перечислил, ее может полюбить кто угодно… Ох, даже я могу ее полюбить, если познакомлюсь. Ты ничего не сказал о том, за что любишь ее ты.

Лестер недоверчиво нахмурился.

– Ну хорошо, смотри, – я указала на кабину. – Посмотри на Родео. Есть куча причин его полюбить, его любой полюбит, если не станет обращать внимания на эту немытую мочалку, которую он называет волосами: он ко всем добр, помогает незнакомым людям, у него золотая медаль по умению слушать. Это все замечательно, верно? Но я-то его люблю за другое.