Гардар 3 (Игнатов) - страница 187

Я кивнул, принимая сказанное к сведению. Каир ещё что-то спрашивал, уточнял, а я ставил себя на место Повелителя. Мог бы он приглушить свою могущественную ауру, притвориться простым человеком и разминуться со спешащими в погоне войсками спрятавшись в колонне жителей Зелона? Мог бы. Но станет ли он это делать? Могущественнейший из людей что павшего Артилиса, что появившихся на его руинах Зелона, Сетии и Гардара; ученик Создательницы, прошедший с ней десятки миров; проживший несколько тысячелетий — будет ли он идти в обносках по грязи весенних дорог?

Растянул онемевшие губы в злой усмешке. Надеюсь, что нет. Надеюсь, он будет до последнего, как крыса, бежать от наступающей ему на пятки армий. Мне жаль лишь того, что меня не будет в числе тех, кто гонит его огнем в ту нору. Но зато я могу очистить земли Зелона от его магов, что одним лишь своим существованием оскорбляют Искусство. Каждому достанется противник по силам, и земли Гардара будут очищены от этой гнили. Я надеюсь, что в поместьях найдутся глупцы, что решат остаться и сопротивляться. Прошло уже полтора месяца с момента гибели командира Вида, вечно недовольного красавца Рикара, костлявого погонщика Зилита и его ремонтника Цаура, еще больше шести десятков бойцов, с которыми я шел столько недель бок о бок по дорогам Зелона. Хватит отдыхать. Пора взять плату за их жизни.


Глава 21


Подняв ладонь, я сообщил бросившему ко мне Ито:

— Я сам. Возьмите на себя западную окраину, тонму лейтенант.

— Есть.

Парень был разочарован и не скрывал этого. Могу его понять, но последние два посёлка я и так отдал ему целиком под прочёсывание и даже не сделал ни одного указания или замечания, позволив почувствовать себя настоящим и самостоятельным офицером. Могу я позволить себе небольшое развлечение? Считаю, что могу. Я принял это решение ещё ночью и то, что отметка в Сети отличается необычной яркостью — ничего не меняет.

До неё было меньше сотни шагов, но лишь по прямой. На деле же… я оказался на краю обрыва — эта химера ползает где-то на полсотни метров ниже. И мне нужно найти тропинку вниз. К морю. К морю, которое я вижу впервые и ничуть не разочарован. Всё точно так же, как и описывалось в мемуарах: тяжелые, седые от пены волны, разбивающиеся о торчащие у берега каменные зубы; мрачная, тяжелая и холодная вода, набегающая на берег; запах рыбы, соли и еще чего-то, висящий в воздухе. Красиво. Откуда-то вспомнились строки, что подходили к зрелищу под ногами:


Я в морской глубине вижу страхи земли.
В плеске волн вижу боль и сомненья.
Это море столетьями тайны свои