— Неужели теперь только через год? — В голосе Филиппа звучал двойной вопрос.
— Не знаю, папа, — она опустила глаза.
— А у вас в Мадриде есть образовательные центры? — не сдержался Брэндон.
— Нет, — она не скрывала тоски, тем более что, судя по хитрым глазам мальчишек, это было бессмысленно, — есть университет, мне его хватало. Раньше.
— Приезжай еще. Мы присмотрели Бобби подружку. Вот будет здорово гулять с ними.
— Только не это! — вмешалась Эйприл. — Двух собак в доме я не потерплю.
— Они же маленькие! Представь, что это один дог! Никто не удержался от смеха, воцарилось обычное для Нортонов тихое веселье, и Люсия в течение всего вечера старалась поддерживать соответствующий настрой. Ей хотелось сгладить свою вину, компенсировать всем свое былое невнимание. Под конец, однако, она вспомнила, что нужно сказать о главном. Как бы это ни неуместно было сейчас, другого, более подходящего момента не будет. И пусть слышат все, чтобы не повторять потом каждому в отдельности.
— У меня будет только одна просьба, — обратилась она более к Филиппу, чем к остальным. Он слушал настороженно. — Давайте простимся дома, а в аэропорт я поеду одна.
— Одна?
— Так сказать, да.
В глазах Эйприл появилась надвигающаяся обида, но Филипп утвердительно кивнул головой, и больше к этой теме не возвращались.
* * *
Стрелка часов неумолимо приближалась к четырем — ей пора было собираться в аэропорт, а Дэвид еще не позвонил. С каждой минутой она нервничала все сильнее. Что могло случиться? Ведь вчера они обо всем договорились.
Она бродила по дому из одной комнаты в другую и то пыталась смотреть с близнецами телевизор, то болтала с Эйприл ни о чем. Попробовала читать, но быстро поняла, что не может вникнуть в смысл бегущих перед глазами строчек. И тут, наконец, раздался звонок. Люсия мгновенно схватила трубку:
— Я слушаю.
— Здравствуй, любовь моя. — Голос Дэвида был на удивление спокоен.
— Слава Богу, Дэйв, я уже заволновалась… Ты не забыл, что я уезжаю?
— Я заеду за тобой через двадцать минут. Постарайся ничего не забыть, у нас не будет времени возвращаться.
Люсия положила трубку, облегченно вздохнула и побежала прощаться с родными. Они, как всегда бывало в день ее отъезда, загрустили. «Надеюсь, следующее Рождество мы будем отмечать дома. И ты должна обязательно приехать на это время к нам. Ты ведь уже так давно не была в Англии зимой», — горячо убеждала ее Эйприл. Близнецы, наоборот, настойчиво требовали, чтобы их отпустили на ближайшие каникулы в гости к сестре.
Филипп молчал и внимательно смотрел на дочь, пытаясь поймать ее взгляд, словно желая убедиться, что с ней все в порядке. Люсия все еще чувствовала себя виноватой перед ним. Она подошла к отцу, обняла его: