Морской рыцарь (Булавин) - страница 142

— Ну, и что? — спросил Ферос уже с угрозой, страх понемногу отступал, уступая место нараставшей ярости.

— Мой учитель говорил мне, — продолжил Лео, — что все наши действия имеют свои последствия. Ты разграбил и сжёг город, убил кучу людей, поставил под угрозу морскую торговлю. Как долго после этого корабли не заходили в порт?

Лео постоянно перемещался с места на место, рука с мечом была расслабленной, но подрагивала в готовности нанести удар.

— Но и это не всё, среди погибших, кроме ремесленников, торговцев и моряков были другие. Те, кто оказался в городе случайно. Например, маленький мальчик, крестьянский сын, что вместе со своей матерью приехал в город продать зерно. Твои головорезы убили мать у него на глазах, они убили бы и его самого, им нет разницы, кого убивать, женщин, детей, стариков. Но мальчику повезло, капитан пиратского корабля его спрятал и увёз с собой. Ты уже давно забыл те события, город отстроили, здесь поселились новые люди, восстановилась торговля, в порт снова заходят корабли. Всё прекрасно. Вот только ты не знал, Ферос, что мальчик тот жив и ничего не забыл.

— Ты всё сказал? — сказал Ферос, стараясь скорчить презрительную гримасу, но, несмотря на все его старания, страх не проходил.

— Да, — с той же улыбкой ответил Лео, сделал шаг назад и встал в фехтовальную стойку, — теперь ты не умрёшь в неведении.

— Умру не я! — рявкнул князь, вытягивая меч из ножен, от клинка по залу закружились зайчики, клинок был короче, чем у Лео, весь покрыт гравировкой с какими-то сценами и явно стоил ещё дороже, чем рукоять и ножны.

Пинком ноги он попытался опрокинуть стол, но тот был слишком тяжёлым и поэтому только пошатнулся. Глухо звякнули серебряные кубки, а большое деревянное блюдо с недоеденной тушей печёного кабана съехало на пол. Оставив эти попытки, князь метнулся в сторону, огибая стол, и, наконец, оказался рядом с противником. Лео стоял на месте, меч его был всё так же опущен.

— Сопляк! — рыкнул Ферос, подбадривая себя, — я порублю тебя на части.

Противник с виду особых опасений не внушал, он был ниже ростом и почти вдвое легче. Вот только ледяное спокойствие внушало ужас, да глаза с застывшей в них холодной яростью отбивали всё желание в них заглядывать.

Князь сделал выпад, его клинок рассёк воздух, Лео стоял уже на другом месте. Следующий удар он отбил, направив меч Фероса чуть влево. Колющий выпад также не достиг цели, в юного противника вообще невозможно было попасть.

Князь отступил назад, восстанавливая сбитое дыхание, снова навалился противный страх. При всех своих недостатках, Ферос имел немалый опыт войн, он понимал, что перед ним мастер фехтования, он не атакует, желая поиграть с ним, но стоит ему захотеть, как Фероса не станет. Ещё раз взглянув в глаза Лео, он понял, что пощады не будет и просить её бесполезно, теперь только победить или умереть.