Голос ведьмы (Иванова) - страница 4

— Милорд! — взволнованно проговорил дворецкий. — Мы вас так ждали! Проходите же… Где ваш экипаж?

— Я прибыл через телепорт, — сухо ответил Грэйг и шагнул внутрь.

— Конечно, извините, я не подумал, — Люк засуетился, закрывая за ним массивные двери. — Вы не представляете, как вас ждет ваш дядя… Спрашивает о вас ежеминутно, боится, что не успеет поговорить перед кончиной…

На Грэйга нахлынуло раздражение: ну о чем им разговаривать? О наследстве, которое ему, как единственному живому Лэйрду, и так достанется? И стоило ради этого покидать Фреор, тратить силы на создание телепорта? Тем более что они с дядей никогда и не были близки.

Марк Лэйрд — младший брат Десмонда Лэйрда, отца Грэйга. Разница в возрасте между братьями была приличная — шестнадцать лет, возможно, поэтому они мало общались, а их интересы почти не пересекались. Когда же умер Десмонд, наследником всего состояния Лэйрдов стал молодой Марк. Грэйг же, едва достиг совершеннолетия, сбежал из замка в столицу и больше сюда носа не совал: слишком тяжелые и горькие воспоминания вызывало в нем это место. Он бы не стал это делать и впредь, если бы утром не пришло срочное известие: Марк Лэйрд при смерти и ждет с ним встречи. Возможная кончина дяди ничуть не расстроила Грэйга, лишь вызвала неприятное сосание под ложечкой и ехидную мысль: ну что, дальше твоя очередь?..

Грэйг следовал за дворецким по коридорам некогда родного замка, и его взгляд то и дело выхватывал знакомые детали… Потрет молодых родителей… Эльфийская ваза из тончайшего, почти прозрачного фарфора с неповторимой алмазной гравировкой… Дед привез ее из Палланады, и вся семья на нее чуть ли не молилась. Надо же, до сих пор целая… Когда Грэйг был маленьким, то жутко боялся разбить вазу: за это ему влетело бы не только от деда, но и от отца с матушкой. А вот и дверь в бальный зал… В былые времена здесь справляли пышные празднества: среди знати не только Фреора, но и всего Арариона получить приглашение на танцевальный вечер в замок Лэйрдов считалось большой честью и несказанной удачей. Как же быстро все закончилось…

В спальне дяди оказалось еще душнее, чем на улице, а аромат травяных настоек не мог перебить запах смерти. Да, хотя в лорде Лэйрде-старшем еще теплилась жизнь, но смерть уже ждала своего часа, и ее сладковатый смрад Грэйг ощутил сразу.

— Я пришел, Марк…

— Наконец-то… — не то хрип, не то свист долетел до него со стороны постели. — Подойди ближе…

Силуэт дяди едва различался среди гор подушек и одеял. Некогда высокий и статный, он словно стал вдвое меньше. Кожа посерела и истончилась, глаза и рот казались дырами, седые волосы редкими прядями липли к впалым щекам. Сейчас Грэйг видел перед собой глубоко старца, а ведь Марку даже не было сорока… «Смотри, — раздался в голове Грэйга все тот же ехидный голос, — и тебя ждет подобный конец».