Восхождение (Гуминский) - страница 48

Билли для приличия зацепил палочками щепоть риса с овощами, закинул в рот и тщательно прожевал. Уже это говорило о том, что миссионер давно живет в Поднебесной и уже освоился, чтобы не выглядеть белой вороной в глазах местного населения. Бросив быстрый взгляд на Хазарина, положившего кусок ветчины на лепешку, сказал:

— Вы не стесняйтесь, ешьте. Я хорошо знаю скудную пищу монастырей. Поэтому всегда ношу с собой продукты, которые достать на высоте довольно трудно.

— Внизу есть деревня, — напомнил волхв, — в которой в конце каждой недели работает рынок. Место здесь очень удачное. Тропы сходятся из разных поселков, к востоку, я слышал, вовсю ведется золотодобыча.

— Скучать не приходится, да? — Билли снова плеснул виски в стаканы. — Сколько вы уже здесь?

— Не так много, как вы думаете, — увильнул от прямого ответа Хазарин. — Я не ставлю себе цель овладеть искусством приручения демонов и путешествий в чужих телах. Для меня это…дико и непонятно.

— Да, я наслышан о чудачествах ламы Горжапа, но в этом монастыре нахожусь впервые, представляете?

— Охотно верю, — пожал плечами Ломакин, убеждаясь все больше, что перед ним британский резидент. Косвенных признаков было больше, чем фактов, но интуиция волхва вопила именно о таком варианте. Не зря здесь появился Билли-миссионер.

— Судя по вашим интонациям, думаете вы совершенно о другом, господин Ломакин, — улыбнулся в бороду Билли. — Уже догадались, кто я такой?

— После некоторых событий, изменивших ход моих рассуждений, ваше появление не показалось мне странным, — удовлетворенный тем, что извилистый разговор перешел в нужное русло, Хазарин опрокинул в себя виски. — О том, что вы можете представлять британскую разведку, я догадался через несколько часов после вашего появления. Знаете, не похожи вы на миссионера. Некоторые факты режут глаз. Да та же бутылка виски, которую вы не открыли даже под угрозой смерти на перевале….

— Ха-ха! А вы не подумали, что перед этим я мог осушить пару таких бутылок, а последняя осталась непочатой! — Билли развеселился и щелкнул по стеклу ногтем.

— Думал, — пожал плечами Хазарин, — и сделал вывод, что слишком это нарочито и напоказ выставлено. Все равно бы не удержались и свернули пробку. Я бы так и сделал.

— Ладно, уговорили, — махнул рукой британец и сморщившись, потрогал бороду. — Я действительно шел целенаправленно в монастырь Гомпа Намгьял. Ради вас. Передаю привет от Бэккета, точнее, от его хозяев. Кстати, благодаря Джеку, мы знали, где вы будете прятаться.

— Бэккет — американец, а вы с Островов, — заметил Хазарин, внутренне подобравшись. — Как согласуется ваше появление с этим фактом?