Люди имеют привычку уставать. Хуана не была исключением. Да и не так давно состоявшуюся прогулку по Тибру тоже стоило брать в расчёт. Вот и притомилась моя красавица. А уж притомившуюся, её вполне удалось убедить отправиться отдохнуть на некоторое время. Пообещав, правда, что если что, то сразу и непременно разбужу, позову, сообщу обо всех изменениях. Оставалось лишь поцеловать крепко и нежно, бережно прижать к себе хрупкое создание, да и отправить отдыхать, сопровождаемую парой охранников и личной служанкой. Прогресс, как ни крути, ведь ещё год или около того назад этих самых служанок было куда больше. Не всегда и не везде, но в большинстве случаев. Воистину тяжелое наследие привычек испанского двора.
Теперь тет-а-тет с пока что продолжающей не то видеть очень уж реалистичные сны, не то… Я, бессознательная девушка и множество мыслей в моей голове. Тех мыслей, которые словно сверлят череп изнутри, требуют ответов на множество вопросов. Среди которых единственный важный. Так сильно требуют, что не могу удержаться инее попробовать привести Изабеллу — Изабеллу ли? — в чувство. Нашатыря как такового тут нет, но и обычная нюхательная соль с резким и ни разу не приятным запахом способна оказаться вполне годным заменителем.
Ага, есть эффект. Не просто замотала головой, а коротко простонала, изрекая пару слов уже на типичном матерном, после чего открыла глаза.
Глаза — зеркало души. Может в чём-то тут есть изрядное преувеличение, но и правды хватает. Это я к тому, что до сего дня не раз и не два смотрел в глаза Изабелле Борджиа. Сейчас изменились не они, не лицо, а собственно взгляд и выражение. Оценивающее такое выражение, но вместе с тем напряжённое, изумлённое, частично растерянное. А страха ноль, уж это сразу видно.
Никаких слов, только руку к голове протянула. Дотронулась и тут же сморщилась от явного приступа боли. А значит…
— Голова скоро пройдёт, — это на итальянском, но тут же меняю язык на русский и добавляю. — Сейчас дам зеркало — много нового увидишь.
И то самое зеркало. Маленькое, вестимо, заранее найденное, благо этого добра у женщин семьи Борджиа хватало.
Понимание. И первой части сказанного, и, что особо любопытно, второй, которая на языке, тут не существующем в понятиях XXI века. Зеркальце у меня выхватили резко так, почти мгновенно. Прокол, млин, но вполне простительный, ведь душа, занявшее тело, явно ещё не понимала, что, к чему и почему. Она ж только и видела, что незнакомое лицо — или знакомое, но не родной памяти — да ещё к ней обратились на двух языках. Наверняка полный раздрай и непонимание.