Убийцы Драконов VIII (Ши Ло Е)

1

Традиционный китайский длиннополый халат

2

Разновидность китайских пельменей

3

В «Книге гор и морей» рассказывается история о том, как император Хуан-Ди победил великана и отрубил ему голову, однако великан не умер, а сделал себе рот из пупка, глаза из сосков и принялся дико отплясывать. После этого великан получил имя Син Тянь, что означает «отрубленная голова».

4

Дим-сам или дим-сум разновидность пельменей с разными начинками, которые готовят на пару или жарят

5

Разновидность меча дао с односторонней заточкой

6

Триасовый период — первый геологический период мезозойской эры. Следует за пермским периодом и предшествует юрскому. Начался 251,902±0,024 млн лет назад, закончился 201,3±0,2 млн лет назад. Продолжался, таким образом, около 51 млн лет

7

дословный перевод «демон/дух, нарисованный на бумаге»

8

Гунсунь Цзань — военачальник поздней династии Хань. После подавления восстания в северных территориях стал их фактическим правителем. Двумя сильнейшими полководцами того времени были братья Юань Шао и Юань Шу. Пользуясь разногласиями между братьями, Гунсунь Цзань заключил союз с Юань Шу, но проиграл сражение его брату Юань Шао и совершил самоубийство, убив перед этим своих жену и сына.

9

Традиционный китайский алкогольный напиток, наиболее близкий к русской водке. Представляет собой прозрачную жидкость со специфическим запахом, содержание этилового спирта варьируется от 40 до 60 %. Сырьём служит в основном зерно различных злаковых культур — гаоляна, чумизы, кукурузы, риса, пшеницы.

10

Чи Ю — мятежный колдун-великан с телом человека, шестью руками, медной головой, увенчанной рогами, четырьмя глазами, коровьими копытами и крыльями за спиной. Чи Ю отказался подчиниться Императору Хуан-ди и сражался против него. В конце концов, Императору удалось схватить великана и казнить его. По одной из легенд тело и голову Чи Ю похоронили в разных курганах, чтобы подвластные ему злые духи не попытались возродить великана. Так же в древности Чи Ю почитался как Бог Войны.

11

В буддизме Колесо Сансары символизирует бесконечный круг перерождений

12

Это словосочетание можно перевести как «редкий предмет, ранее принадлежавший демону» или «редкий предмет, выпавший/добытый из демона». В общем, привет от культиваторов, убивающих магических зверей ради их ядра. Ну, вы поняли))))

13

Кто сомневается: в математическом смысле 100 % — это 1 (т. е. 50 % — это 0.5), так что формулы верны

14

Примечание анлейтера: На китайских форумах «горячие» новости выделяют красным цветом.

15

Ши Ло Е — автор данной новеллы

16

В "Троецарствии" описан один из подвигов Чжао Юня. Когда превосходящие силы Цао Цао напали на войско Лю Бэя, Чжао Юнь отправился на поиски жены и маленького сына Лю Бэя. С небольшим отрядом он пробился вглубь территории, уничтожив нескольких военачальников. Супругу Лю Бэя спасти не удалось, а ребёнка он привязал к груди, накрыл его нагрудной пластиной и начал пробиваться обратно. Мужество, преданность и бесстрашие Чжао Юня так впечатлили Цао Цао, что он отдал приказ не стрелять по Чжао Юню и дал ему возможность покинуть расположение своих войск.

17

Мегатрон и Старскрим — важные персонажи «Вселенной Трансформеров».

18

Переводчики снимают с себя всякую ответственность за представление автора о чемпионатах компьютерных игр)))

19

Наги — змееподобные мифические существа в индуизме и буддизме. Обычно изображаются в виде змей с человеческим торсом и человеческой головой, укрытой сверху веером змеиных голов.

20

Также известен как Чжао Цзылун, жил во времена поздней династии Хань и ранней эпохи Троецарствия. Большую часть жизни служил Лю Бэю, сыграл значительную роль в становлении царства Шу Хань. В китайской литературе и фольклоре упоминается как третий из пяти полководцев-тигров. Чжао Юнь стал одним из основных персонажей серии игр Dynasty Warriors.

21

Сорт чая

22

Один из наиболее талантливых полководцев Сунь Цэ и его приемника Сунь Цюаня эпохи Троецарствия. В военном мастерстве и смекалке соперничал с Чжугэ Ляном. Также стал персонажем серии компьютерных игр Dynasty Warriors.

23

Сюань Юэ — девятый месяц лунного календаря, когда всё чернеет (примерно конец октября — начало ноября), второе значение — истина в буддизме

24

Тот самый великан с отрубленной головой. Кто забыл, посмотрите сноску к первой главе этого тома))

25

внутриигровой указатель

26

Китайская поговорка. Дословно переводится как «разбить котлы, потопить лодки», т. е. отрезать себе пути к отступлению

27

Одежда, которую имели право носить только высокопоставленные особы.

28

Название вымышленного стиля боевых искусств из романа Цзинь Юна «Легенда о героях, стреляющих в орлов». Настоящее имя писателя Чжа Ланъюн (д.р. 06.02.1924), прославился романами в жанре уся. Большую часть жизни прожил в Гонконге. Несмотря на огромную популярность в странах Восточной Азии и многочисленные переводы на английский, на русский язык практически не переводился.

29

Игра слов. «Циньвэнь» — поцелуй, созвучно имени Цинь Вэнь.

30

Китайцы пьют спиртное из специальных маленьких чашечек.

31

«Исторические записки» — первое в Китае энциклопедическое произведение, построенное по историко-биографическому принципу. Автор использовал материалы из древне-китайских памятников, философских сочинений, императорские архивы, сведения, собранные во время поездок по стране, и устные предания. Записки охватывают период от эпохи правления императора Хуан-Ди (легендарного «Жёлтого Императора») III тыс. до н. э. до ханьского У-Ди, 140-87 г.г. н. э.

32

Гуцинь или цисяньцинь — китайский семиструнный щипковый музыкальный инструмент, разновидность цитры.

33

Бу Ляньши — наложница императора Сунь Цюаня (182–252 гг.), первого правителя царства У эпохи Троецарствия. Сунь Цуань хотел сделать её императрицей, но сановники были против.

34

Яйца Лудань — очень популярная в Китае закуска, которую можно заказать как в дорогом ресторане, так и купить у уличного торговца. Сваренные вкрутую куриные или перепелиные яйца очищают от скорлупы и варят в специальном маринаде с соевым соусом.