Пикник у Висячей скалы (Линдсей) - страница 73

– Когда у тебя получится? – Альберт сменил тональность и начал свистеть мелодию с самого начала, добавляя собственные раздражающие выкрутасы. Устав, он замолчал, и тут Майк повторил вопрос: – Ну? В какой день?

– Ни в какой. Уж в этом можешь на меня положиться.

– И что я, черт побери, должен ей сказать?

– Дело твое. – Альберт опять засвистел, а Майк, рассердившись, оставил пиво недопитым и ушел.

На следующий день Ирма ждала Майка на скамейке в лодочном сарае, когда вдруг услышала скрип колес по гравию и, подняв голову, заметила широкоплечего парня в линялой голубой рубахе, что вез тачку по тропинке, окаймляющей озеро. Двигался он так быстро, что когда она встала и позвала его из сарая, молодой человек уже скрылся за кустарниками и, похоже, не слышал окликов. Ирма крикнула еще раз – достаточно громко, чтобы он замер, обернулся и пошел обратно. Наконец парень оказался прямо перед ней, и она могла рассмотреть его простое широкое лицо с красно-коричневой кожей под копной взъерошенных волос. Взгляд глубоко посаженных глаз казался сосредоточенным на каком-то невидимом предмете над ее головой.

– Вы звали меня, мисс?

– Я кричала тебе, Альберт! Ты ведь Альберт Кранделл?

– Да, это я, – ответил он, не глядя на Ирму.

– Тебе известно, кто я такая, верно?

– Да. Очень даже известно. Вам что-то нужно? – Обгоревшие на солнце руки держали тачку за рукоятки, синие русалки извивались, готовые сорваться с места.

– Просто хотела поблагодарить за спасение.

– А, это…

– Может, пожмем друг другу руки?

Странный парнишка отпрыгнул назад, будто необъезженный жеребенок, затем неохотно опустил поднятые к небу глаза.

– Честно говоря, я и думать забыл об этом, как только док и юный Джим положили вас на носилки. – Он скорее походил на человека, протянувшего ей потерянный зонтик или посылку, чем на спасителя.

– Ты бы слышал, что рассказывает о случившемся мистер Майкл!

На красно-коричневом лице появилось подобие улыбки.

– Вот он-то у нас отличный парень!

– Именно это он говорит о тебе, Альберт.

– Правда? Ни черта себе. Извините, мисс, вырвалось – нечасто приходится болтать с важными леди вроде вас. Ну, мне пора бы дальше работать. До свидания. – Резкое движение запястий привело русалок в действие. Извозчик ушел, а Ирма почувствовала себя совершенно отвергнутой.

Для миллионов людей некоторые из бесконечных мгновений на земле не поддаются стандартному измерению, они кажутся моментом вечности, никак не связанным с календарем или бьющими часами. В памяти Альберта Кранделла короткий разговор у озера будет растягиваться всю его довольно долгую жизнь и впоследствии заполнит целый летний день. Что Ирма сказала и как он ответил – это было не так уж важно. Более того, один только взгляд на ослепительное существо, в чьи блестящие черные глаза он так упорно отказывался смотреть, практически лишил Альберта дара речи. Теперь, десять минут спустя, в уединении среди сырости и кустарников молодой человек опустился на пустую тачку и вытер пот с рук и лица. У Альберта имелось достаточно времени, чтобы восстановить душевное и физическое равновесие, ведь он был совершенно уверен в том, что больше никогда не заговорит с Ирмой Леопольд.