Космический вид на жительство (Каблукова) - страница 81

– Перестань. – Девушка попыталась сказать это строго, но получилось плохо, плащ намок, да и туфли тоже. Грифон жалостливо переминался с лапы на лапу. – Сегодня утром ты спокойно гулял с Джерри.

Флаффи согласно закивал, словно говоря, что он действительно гулял утром, более того, он погулял и днем, а теперь пора возвращаться.

– Ладно, – вздохнула Анна-Бель. – Пойдем домой.

При упоминании дома грифон оживился и буквально полетел над землей. Он так тянул поводок, что девушке пришлось бежать за ним следом.

– Наконец-то, – услышала она, как только вошла в квартиру. – Что с тобой?

– Я г-г-гуляла. – Только теперь Анна-Бель заметила, что буквально дрожит от холода. Она сняла плащ, с которого вода стекала просто ручьями.

– Все это время? – ахнул Джерри, подлетая к ней. – Да ты просто ледяная!

– В-в-все в п-п-порядке.

– Конечно! – Джерри увлек ее в ванную, включил воду, нажал сенсорную панель в кабине. – Так, я запрограммировал душ, он каждые полминуты будет повышать температуру воды на полградуса. Будешь стоять, пока не станет совсем тепло, а я пока займусь Флаффи!

Он вышел, задвинув дверь, как показалось девушке, очень стремительно и оттого сердито. Она неторопливо разделась, шагнула под божественно горячие струи, бьющие прямо из потолка, и замерла, наслаждаясь теплом, пришедшим на смену пронизывающему холоду.

Чуть позже, когда кожа окончательно порозовела, а вода начала казаться прохладной, она вышла и вдруг поняла, что все ее вещи, кроме насквозь промокшего платья, остались в комнате. Конечно, здесь висело полотенце, Анна-Бель замоталась в него и взглянула в запотевшее зеркало. Ткань, закрепленная на груди, едва спускалась до середины бедра, плечи были полностью обнажены. Девушка невольно сравнила свою фигуру с фигурой Джулии. Грудь у той была явно меньше, а вот бедра, пожалуй, одинаковой ширины. Ноги у обеих длинные, но, в отличие от Анны-Бель, Джулия слегка сутулилась, впрочем, кто это мог заметить? Девушка вздохнула и решительно нажала на сенсор, открывая дверь.

– Согрелась? – Джерри взглянул на Анну-Бель, стоящую в одном полотенце, с мокрыми волосами, прилипшими к тонкой шее, осекся и начал старательно рассматривать грифона, будто бы пытаясь обнаружить на нем блох.

Флаффи издал что-то, слегка похожее на свист.

– Извини. – Девушка торопливо прошла в комнату, достала шелковый халат и закуталась в него, пальцами вцепившись в ворот, полотенце скользнуло к ногам. – Вещи остались…

Она осеклась – Джерри смотрел на нее не мигая. Поняв, что от влажного полотенца шелк тоже намок и теперь просто неприлично липнет к телу, Анна-Бель покраснела и замерла, судорожно соображая, что делать дальше. Словно завороженный, Джеральд сделал шаг и наступил на хвост грифону. Флаффи возмущенно заорал и ударил обидчика клювом по ноге.