Тем временем в замке Данброх Мерида, стоя у окна, наблюдала, как корабли лордов лавируют по сверкающей глади бухты. Она в гневе отвернулась от окна. Её судьба и свобода находились сейчас в чьих-то руках. Она была словно пешка на шахматной доске, и казалось, этой игрой наслаждались все, кроме неё.
Мериде пришлось задержать дыхание, когда королева Элинор затягивала её в тугой корсет. Потом она натянула на дочь через голову длинное платье из голубого бархата. Королева расчесала сильно вьющиеся волосы Мериды и ловко затянула их в элегантный, плотно облегающий капюшон, называемый платом. Принцесса посмотрелась в зеркало. Она ощущала себя фаршированной связанной гусыней, которую собираются зажарить.
Элинор же, одетая в длинное струящееся платье зелёного цвета, ахнула:
– Ты выглядишь просто великолепно!
– Я... я не могу дышать! -– прохрипела Мерида.
– Ох! – восхищалась Элинор, игнорируя недовольство дочери. – Повернись-ка.
Мерида, покачиваясь, описала круг.
– Не могу двигаться, – простонала она. – Оно слишком узкое.
Но королева была в восторге.
– Идеально!
Принцесса умоляюще посмотрела в глаза матери. Женщина вдруг замерла. Казалось, она собирается сказать Мериде что-то ещё.
Но мгновение спустя Элинор отвела взгляд и произнесла лишь:
– Не забудь улыбаться.
Стражники, стоящие у дверей Большого зала, то и дело выглядывали наружу, чтобы не пропустить прибытие лордов в окружении их могучих кланов.
– О! Они идут! – прокричал один из стражников.
В Большом зале на невысоком помосте стояла королевская семья, готовая принимать гостей.
– По местам, все по местам! – скомандовала Элинор, знаками веля Мериде сесть на трон.
Принцесса заняла своё место, но демонстративно вытащила локон из-под плата, и теперь он свисал у неё между глаз. Элинор тут же засунула его обратно. Затем повернулась к богато одетому Фергусу и стала поправлять его красный клетчатый килт и пояс.
– Я отлично выгляжу, жена. Оставь меня в покое, – протестовал он. Но королева продолжала нервно суетиться вокруг него. – Да оставь меня, говорю! – прикрикнул Фергус и отмахнулся от её руки. Позади него Мерида снова вытащила свой локон.
Из другого конца Большого зала глашатай возвестил громким и чётким голосом:
– Мой господин, лорд Дингваль прибыл!
Но прежде чем он успел назвать имена других лордов, дверь Большого зала распахнулась, прижав его к стене, и внутрь хлынула толпа, состоящая из представителей трёх разных кланов.
Зал резко наполнился звуками волынки, а три лорда – Макинтош, Макгаффин и Дингваль – ввалились в комнату вместе со своими сопровождающими.