Прогулки на костях (Силвис) - страница 150

– Тогда ладно, – ответил мужчина. – Дайте минутку, я найду накладную. Как еще раз, Саммервилл?

– Верно. Два надгробия. Одно для Ли Грейс, второе для Эмери Элиота.

Он слушал, как мужчина печатает. Спустя тридцать секунд менеджер сказал, что нашел, и уточнил:

– Два одинаковых маленьких надгробия. Заплатили наличными. Что вы хотите знать?

– Есть адрес заказчика?

– Да. Эмери Элиот Саммервилл. 2, дом 12, Сизый Гусь, Кентукки, 40738.

– Дом 12, 40738, – повторил Демарко. – А номер телефона?

– Нет. Как я и сказал, он заплатил наличными.

– Может, вы его запомнили?

– Заказ оформляла Нэнси. Она у нас больше не работает. Мужу предложили повышение на Севере.

– Хорошо. Хватит и адреса. Спасибо вам за помощь.

– Хорошего дня.

Навигатор на телефоне Демарко привел его к обветшалому коттеджу на ухабистой дороге из щебня в двух милях к востоку от Сизого Гуся. Дом был повернут от дороги, к крошечному крыльцу и деревянной двери вели три деревянные ступеньки. Дверь, как и весь остальной дом, была белой и явно нуждалась в новой покраске. Черепица на крыше дала трещину, лужайка заросла, более широкое переднее крыльцо было завалено чем-то похожим на кучу использованных кипятильников, фильтрами для воды и деталями для печи. К крыльцу цепью были прикованы две собаки, одна из которых была толстой гончей, а другая – помесью немецкой овчарки. Они настороженно наблюдали, как он вылез из фургона и подошел к боковой двери. Вскоре гончая разразилась пронзительным, визгливым лаем.

Дверь распахнулась в тот момент, когда Демарко поставил ногу на первую ступеньку. На пороге стоял босой мужчина в мешковатых джинсах и вытирал бумажным полотенцем испачканные жиром руки, на левой груди темнело жирное пятно. Ему было лет около пятидесяти. Он носил толстые очки в черной оправе, плотно прижатые к голове красной резинкой.

– Добрый день, – сказал Демарко. – Я ищу старого друга из армии, его зовут Эмери Саммервилл.

Мужчина почесал грудь и тем самым оставил еще одно жирное пятно.

– Саммервиллы здесь больше не живут. Я купил у них дом где-то шесть лет тому назад.

– Видимо, вы купили его у Эмери, – сказал Демарко. – Кажется, его мать умерла в 2011-м.

Мужчина шмыгнул носом, отвернулся, потом повернулся назад.

– Да, примерно так.

– Вы, случайно, не знаете, где сейчас может быть Эмери?

– Ни малейшего представления.

– Он не оставил адрес в вашем контракте?

Мужчина нахмурился и повернул голову набок.

– Можно еще раз, кто вы такой?

– Старый друг из армии. Мы вместе служили в Ираке.

– Дело в том, – сказал мужчина и снова отвернулся, на этот раз в сторону фургона, – я даже не помню, чтобы встречался с этим человеком. Кажется, всю эту куплю-продажу организовал юрист или какой-нибудь агент по недвижимости.