В мою смену не умирают. Том I (Тарс) - страница 190

Мы оказались как раз в «узкой» части леса. Хоть совсем недавно я и не собирался ее исследовать, раз уж так все сложилось, я не имел права не пойти по обнаруженному следу.

– Вождь, меня вот что беспокоит, – заговорила Роха, перепрыгнув через поваленное и уже засохшее дерево, – почему мы так и не встр-ретили никого на тр-ракте? Я имею в виду живых. Это ведь стр-рано, вер-рно?

– Странно, – на ходу согласился я. – И я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. Кто-нибудь в любом случае должен был проехать. Хоть одна случайная повозка или… не знаю… какой-нибудь гонец. Однако же этого не случилось. Есть вероятность, что товарищи нападавших под каким-нибудь предлогом перекрыли тракт с обеих сторон.

– Это значит, они хор-рошо подготовились, вер-рно?

– Да. Но, похоже, они не ожидали столь рьяного сопротивления, иначе выжило бы больше, чем двое. В чем-то они, похоже, просчитались.

– Вождь, – Роха внезапно замерла и еще сильнее понизила голос. Если до этого мы говорили тихо, то теперь зверодевушка окончательно перешла на шепот. – Мы их догнали. Они там, – она указала прямо вперед – на юго-восток.

Я тоже остановился и несколько секунд молча смотрел на зверодевушку.

– Ни за что не попадись им на глаза, – отчетливо произнес я. – Держитесь так, чтобы следить за происходящим, при этом себя не выдавая. Ни в коем случае не делайте резких движений. Верьте в меня и не выдайте себя.

– Вождь, если вдруг начнется бой, мы…

– Вы останетесь на своих местах, – строго произнес я. – Не вмешивайтесь. Если мне понадобится помощь, я вас позову. Ясно?

– Хор-рошо, вождь, – она покорно склонила голову. – Мы не помешаем вам. Мы будем в вас вер-рить.

– Вот и здорово, – тепло произнес я, хлопнув ее по плечу. – Я пошел.

Сперва Роха оставалась на месте, но позже, когда я отошел метров на сто, начала медленно следовать за мной. Я чуял ее. При этом я не переживал, что моя подруга сделает какую-нибудь глупость.

Я почувствовал кровь совсем рядом. Дернул носом и опустил взгляд. На крупном лопухе возле моих ног было несколько капель свежей крови. Я не первый раз вижу эту картину – своей крови выжившие оставили в лесу немало. В разных каплях иногда чувствовался разный запах, так что я пришел к выводу, что кровоточат раны обоих выживших.

Скоро я увидел их. Высокий пожилой мужчина с зачесанными назад седыми волосами был облачен в черную ливрею и тащил на спине другого мужчину. Молодого – лет тридцати, наряженного в бархатный лиловый камзол, расшитый золотыми нитками.

Пожилой кряхтел и пошатывался. Хоть каждый шаг давался ему титаническим усилием, он тратил свои силы, чтобы двигаться вперед.