Что случилось с Маргарет? (Линдт) - страница 35

— Он может повлиять на источники твоей силы, на твоих союзников и соперников. Может повлиять на политику в любом государстве, где есть маги. — Валерио встал с постели и потянулся. — Одевайся, нам надо найти что-то на завтрак.

— Ты прав, я умираю от голода. — Я зевнула, приподнялась на локтях, сонно проследила взглядом, как сползает с обнаженной груди легкое одеяло. Повернувшись к магу, поймала на себе его влюбленный взгляд. — Нет, мессир, я не отдамся вам до завтрака, смилуйтесь.

Валерио провел рукой по волосам, вздохнул.

— А потом в путь, Элиза. И до самого вечера не иметь возможности тебя обнять… это пытка.

Мы остановились вчера на ночь в таверне, сняли комнату. Я быстро оделась, надела маску и вышла следом за Валерио в коридор. Мы спустились вниз как раз в тот момент, когда вошел отряд солдат во главе с мессиром Рональдо.

Увидев его, я замерла, не веря своим глазам. Солдаты окружили пополанов и Пифий, которые сидели за длинным столом у очага. А мессир Рональдо неспешно двинулся к нам.

— Валерио, — он поклонился ему чуть насмешливо, — вынужден задержать ваш отряд и препроводить в Лотарингию. Нам есть о чем поболтать в дороге.

— Рональдо, Верховный жрец вызвал меня к себе. Ты находишься на территории Лоренции. Знаешь, чем грозит такая наглая выходка?

— Знаю. Но это жест отчаяния. Мы знаем, что Альфонс почти убедил вас встать на его сторону. Верховный жрец ищет свои выгоды, а у нас есть свои надежды. Пообщаемся в теплой дружеской обстановке. И заодно решим некоторые… личные проблемы.

Это он сказал, встав вплотную к Валерио. Я не двигалась, может, даже не дышала. Не могла понять, каким лесом я попала в это во все.

— Хорошо. — Валерио кивнул. — Мне надо собрать вещи, мы как раз собирались завтракать.

— У вас есть время на все. Мы не торопимся. Только без глупостей.

Мы поднялись в комнату. Валерио повернулся ко мне, как только я закрыла дверь.

— Он узнал тебя?

— Он даже не посмотрел на меня.

— Хорошо. Элиза, ты должна бежать.

— Что?

— Ты должна добраться до Верховного жреца, объяснить ему, что случилось. Неповиновение жрецу опасно, и Рональдо это знает.

— Но мне нельзя с тобой расставаться! — Я обвила его шею руками.

— Я сам не хочу отпускать тебя надолго. Послушай, — он крепко взял меня за руки, — в конце улицы, где расположена таверна, начинается развилка трех дорог. Ты можешь спасти Лоренцию и меня.

— Но…

— Слушай внимательно! — Он тряхнул меня за плечи. — Дорога направо приведет тебя во владения Верховного жреца. Ты будешь там к вечеру. Дорога на Лотарингию прямо.

— Почему я?

— Ты одна можешь вылезти в окно второго этажа, украсть лошадь и вырваться на волю. Элиза! Это приказ. Помни, как только расскажешь Верховному жрецу, что случилось, возвращайся в Лоренцию. Нас отвезут в Лотарингию, но я уверен, что смогу договориться с Рональдо.