Феникс. Часть 4 (Тихий) - страница 119

Первые одержимые уже были недалеко от моста, когда я наконец-то увидел кукловодов. Как и прошлый раз, всем стадом управляли измененные, на этот раз я насчитал сразу четырех. Похоже, паразитам все же попались сильные одаренные, ведь твари были точной копией «половозрелой особи Спуогро» из книги Дорека. Они не спеша двигались позади толпы и, перебирая своими длинными лапами, были еще больше похожи на пауков – тела еще больше съежились, превратившись в головогрудь насекомого.

-Старший, вон ту, видишь, большая, на паука похожа? – крикнул я в ухо старшему охраннику, стараясь перекричать вой одержимых. Фатис не стал отвечать, лишь кивнул головой. – Надо ее валить!

Старший охранник снова кивнул в знак согласия. Главное я сказал, теперь мне пора заняться своими делами. Подойдя к бойницам, я стал создавать «блуждающие огни». Привычное плетение не создавало трудностей, и огни один за другим стали срываться с моих рук, улетая в сторону врага. У меня были все возможности, чтобы развернутся пополной, и я не оплошал.

Я создавал уже сороковую пару «огней», когда первые одержимые достигли начала моста и заполнили собой всю его ширину. И тут их накрыла моя атака. Целый рой «блуждающих огней» добрался до своей цели, они стали впиваться в тела одержимых. Промазать по толпе было невозможно, и я, не останавливаясь, продолжал творить одну пару за другой.

К сожалению, результат оказался не таким, как я ожидал, одержимые хоть и были куклами, но имели разум, к тому же действовали как единый организм. Они перестроились прямо на бегу, да так ловко и незаметно, что им позавидовал бы даже знаменитый гномий хирд. В первых рядах оказались прикрытые доспехами и щитами мужчины, в уже позади все остальные. На острие атаки встали трое гигантов, в которых я, с некоторым трудом из-за доспехов, узнал старосту Полевого и его сыновей. Полуогры с массивными щитами и топорами в руках, облаченные в чешуйчатые кожаные доспехи, смотрелись жутко. Задние ряды подняли над собой импровизированную защиту из досок и прочего хлама, замеченная мной баба прикрылась от сыплющихся сверху сгустков огня своей сковородкой – твари явно были готовы к чему-то подобному. Картина выглядела бы комичной, если бы не была так пугающа. В итоге, мой залп накрыл всего лишь пятерых-семерых – просто не повезло, и в основном это были женщины и дети.

Не я один пытался остановить нападение одержимых, Фатис вызвал подкрепление от ворот, и когда твари пересекли середину моста, раздался грохот выстрелов. Тяжелые свинцовые пули оказались более действенным средством, чем моя магия. Они шили щиты и доски навылет, пробивали доспехи и сбивали с ног. Девять опытных стрелков, по два выстрела с каждого, неплохо проредили первые ряды одержимых. Я надеялся, что это вызовет суматоху в их рядах, но твари действовали очень слаженно, моментально оттесняя раненных в задние ряды. Старший охранник начал стрелять в одного из измененных, они по-прежнему держались позади толпы одержимых, но тварь оказалась слишком быстрой, одним неуловимым движением она переместилась почти на три метра и пули лишь впустую вспахали землю за мостом.