Желание быть городом. Итальянский травелог эпохи Твиттера в шести частях и тридцати пяти городах (Бавильский) - страница 139

Вт, 00:25: Внутри бокового нефа китайские новобрачные устроили фотосессию, над ними голуби дрались на остатках одинокой капители; в зияющие провалы готических окон бьет солнце (сегодня снова солнечно).

Вт, 00:26: Пустые глазницы аббатства смотрят на каменную деревушку с церковью круглой формы, которую я знаю по фотографиям, – это из нее извлекли фрески Амброджо Лоренцетти, которые выставлены сейчас в комплексе Санта-Мария-делла-Скала. Так что наверх я карабкаться не стал, чего жадничать? День выдался сколь насыщенный, столь и спокойный.

Вт, 00:28: Мне рассказывали, что аббатство особенно эффектно выглядит ночью, подсвеченное прожекторами (а иногда в нем проводят концерты), но я хотел есть и поэтому поехал поближе к Сиене (а это примерно минут 45 до ближайшего Куба, где я и оторвался на закате).

Обретенное время. «Ностальгия» Андрея Тарковского, фильм 1983 года

В одной из первых сцен русский писатель Андрей Горчаков (Олег Янковский), путешествующий по Италии в поисках следов русского композитора XVIII века, объясняет своей переводчице Эуджении (Домициана Джордано), пытающейся читать русские стихи в хорошем, но переводе, что поэзия переводу не подлежит.

Более того, вообще невозможен перевод одного вида искусства в другой, хотя, кажется, именно этим Тарковский занимается во всех своих фильмах.

Их намеренно замедленный хронотоп с зависаниями и долгим вглядыванием камеры в интерьеры, картины и натюрморты, продолжительные проходы вдоль пейзажей или, например, фронтальные мизансцены, в которых ничего не происходит, кроме дождя, во-первых, провоцируют автоматические сравнения с живописью (Тарковский – явный предтеча видео-арта и плавных смен планов у Билла Виолы или цифровых портретов Роберта Уилсона), а во-вторых, должны действовать так же, как беллетристика, где символы, возникающие из текстовых масс, порождают у читателя собственные мысли и ассоциации. Когда сознание то подвисает над уровнем букв, а то пьяффе скачет вперед, опережая развороты авторской мысли.

Персонаж Янковского, мучимый в Италии тоской по родине («хуже горькой редьки мне надоели все эти ваши красоты…»), безуспешно пытается перейти из эстетической стадии сознания, как завещал великий датчанин, к высшей из всех возможных, религиозной.

Впервые встречая возле бассейна с серными водами Баньо-Виньони странного человека Доменико, которого все местные считают безумным (Эрланд Юзефсон играет здесь Иннокентия Смоктуновского, безуспешно пытающегося выйти из образа князя Мышкина), Горчаков говорит Эуджении, что, мол, какой же он сумасшедший, если у него есть вера?