Эрнестина Вольф. Убийство на мистических кругах (Егорова) - страница 33

Однако не только лишь это привело даму в состояние шока. К убийствам, трупам, мрачным криминальным делам она уже давно привыкла. Но никогда еще она не видела и не слышала того, чтобы ее вечно правильная Алена не только не пыталась ее увезти, оттащить от очередной загадки, а напротив, втягивала ее в это. Да еще и собиралась заплатить за работу!

Глава 10

Мадам потребовала:

— Выкладывай все по порядку и не забудь сказать, где сейчас Хьюго! Пока будешь рассказывать, подай мне мой темно-синий костюм, который я купила на авеню Монтень. И бежевые туфли на шпильке.

Француженка отбросила край одеяла и прытко вскочила с высокой кровати. Нетерпеливо хлопнула в ладоши, поторапливая помощницу. Пока та отправилась в одном направлении, Вольф пристроилась у маленькой раковины в углу комнаты и приступила к умыванию.

— Что случилось? — Алена бросилась к платяному шкафу, в котором лишь накануне развесила костюмы мадам. — С самого утра рассказывать?

— Разумеется! Не упускай ни единой детали.

— Что ж, мадам. Я встала как обычно около шести утра. Умылась. Потом вспомнила, что я не дома, что на местную кухню меня вряд ли пустят, и что вы после долгой ночи на этом проклятом месте скорее всего не встанете даже к завтраку. Я побродила по своей комнате, затем легла спать. Повторно проснулась уже в восемь. Решила проверить, получится ли у меня проникнуть на кухню. Но только успела об этом подумать — сразу услышала шум. Он явно доносился с первого этажа, вы же знаете, мадам, у меня прекрасный слух!

— Знаю, Алена, знаю, — подтвердила француженка, просовывая тонкие руки в рукава пиджака, который надела прямо на голое тело, прикрытое лишь одним розовым шелковым бюстгалтером.

— Так вот, я решила, что произошло что-то очень серьезное, раз поднялся такой шум, внизу топотали люди. Перепугавшись, что вы услышите все это раньше, я поспешила вниз, только и успела набросить халат.

— Что внизу?

— Внизу? О, там уже топтались полицейские. Они искали Карла. Странно, что так и не заглянули к вам. Ханна сообщила им, что он обычно в это время на ферме, поэтому они оставили здесь сторожевых и отправились арестовывать его.

— Это была уже криминальная полиция?

— Да. Во главе вы не поверите, мадам. Женщина! Тетка похожа на мою маму. Полная такая, в шерстяной жуткой юбке и вязаной в разноцветный ромбик безрукавке. Скуг ее фамилия. Язык сломать можно!

— Правда, Скуг? Дальше, Алена.

— Я не пошла за ними. Но слышала, мадам, от Ханны и от той страшно толстой, деревенской кухарки, что ночью убили Анну где-то на ферме. Кто-то из работников сегодня примчался прямо в усадьбу и начал истошно орать, что надо вызвать полицию. Ей, кажется, пробили чем-то голову. Говорят, жуткая картина, мадам. Но я уверена, на сто процентов уверена, что это не Карл. Он не мог. Он просто работящий мужчина. Это она, Анна была вертихвосткой. Вы же видели, мадам! Только не говорите, что вы не заметили. Вы всегда все замечаете!