Видящий маг (Городецкий) - страница 57

Даниэле и этот подарок очень понравился, что она и высказала. Потом предложила присоединиться к ним и выпить чаю. Но я сказал, что спешу и предпочел бы побыстрее получить книги. И что сам скажу, какие мне нужны.

– Бастиан, ты ведь поскучаешь тут немного в одиночестве? – добродушно спросил у друга.

Тот заверил меня, что все в порядке, и он вполне может подождать.

Мы же с Даниэлой вышли из подсобки и прошли в основной библиотечный зал, где в такое время народу еще не было. Только тут я позволил себе заговорить об истинной цели визита.

– Даниэла, я ведь ничуть не лукавил, когда говорил, что именно благодаря тебе достиг такого успеха, – сказал, придержав ее за руку возле одного из шкафов.

– Мне это приятно, Аллин, – она мягко улыбнулась и высвободилась. – Так какие книги тебе нужны?

– Я здесь на самом деле не за этим. Не хотел при Бастиане говорить. Нужен был повод, чтобы остаться с тобой наедине.

Я замялся, не зная, как начать разговор. Даниэла молчала, терпеливо ожидая, пока я соберусь с мыслями.

– Дело в том, что я, кажется, нашел способ, как помочь тебе вернуть прежнюю внешность.

Лицо девушки внезапно стало каменным. Улыбка сползла с него, сменившись какой-то болезненной усмешкой.

– Не шути так, Аллин.

– Я и не шучу, – заверил ее. – Но все слишком зыбко. Есть способ проверить, окажет ли нужная комбинация перворун тот эффект, который я ожидаю. Но для этого понадобится твое участие. Обещаю, больно не будет. Я могу тебе объяснить принцип…

– Не нужно, Аллин! – оборвала меня Даниэла. – Подаренных тобой артефактов более чем достаточно в качестве благодарности. Ничего больше не нужно.

Я был несколько озадачен такой реакцией.

– Послушай, почему ты не хочешь хотя бы попытаться? Ведь все и правда может получиться. Ты вернешь себе прежнюю жизнь.

– Прежней жизни для меня уже быть не может, Аллин, – она горько улыбнулась. – А вот это, – Даниэла провела рукой по обезображенному лицу, – мое наказание за то, что сделала. За свои ошибки нужно платить, не так ли?

– Да о чем ты говоришь?! – раздраженно бросил. – Наказание за что?

– Ты ведь знаешь мою историю, – укоризненно заметила она. – Не заставляй снова повторять ее. Мне это больно.

– Я понимаю, – настал мой черед быть терпеливым. Эх, жаль, что я не психолог! С теми мадагаскарскими тараканами, которые, похоже, обитают в голове Даниэлы, справиться было бы легче. – Но в чем конкретно ты виновата, можешь объяснить? В том, что исполнила мечту своего жениха и дала ему возможность найти тайное место древних? Уж прости, но в том, что случилось дальше, ты не виновата. Он же не беспомощный ребенок, которого ты должна была за ручку провести туда и уберечь от всех опасностей. Знал, на какой риск идет. Еще и тебя с собой потащил за каким-то рожном!