Под колпаком у ректора (Малиновская) - страница 82

Надо остановить Даррена!

И с этой твердой мыслью я шагнула вперед.

Но в этот момент блондин проговорил последнее слово и замолчал. Одновременно с этим свечи вспыхнули таким яростным синим пламенем, что я машинально прикрыла лицо ладонью. Так же сделала и София. А вот Даррен стоял совершенно спокойно и даже не щурился, хотя из его глаз градом хлынули слезы.

– Кеннет Робертс, приди! – воскликнул Даррен. Выхватил из рук Софии заранее приготовленный платок и ловким броском зашвырнул его прямо в середину круга.

Как ни странно, но после этого ничего не произошло. Слава небу! Ничего не получилось! Никогда бы не подумала, что буду так радоваться нашей неудаче.

Даррен нахмурился. Посмотрел в книгу, которую держал на руках и повторил:

– Кеннет Робертс, приди!

Опять ничего. Огонь жадно трещал, пожирая свечи с удвоенной скоростью. Эдак они прогорят через минуту или две, вряд ли больше.

– Кеннет Робертс, приди! – в третий раз сказал Даррен. Правда, теперь в его голосе скользнули отчетливые неуверенные нотки.

Тишина. София растерянно переступала с ноги на ногу и то и дело вопросительно посматривала на Даррена. Блондин стоял строгий и сосредоточенный. Но его переносицу разломила отчетливая морщина недоумения.

– Молодые люди, позвольте угадать, вы новички в некромантии?

Я с превеликим трудом удержала себя от такого понятного желания взвизгнуть в полный голос от испуга. Потому что показалось, что усталый суховатый голос прозвучал сразу со всех сторон склепа.

Даррен вздрогнул. Принялся озираться, тогда как София встревоженно прильнула к нему.

При виде того, как подруга трогательно прижалась к блондину, мне почему-то стало немного не по себе. Сердце неприятно сжалось.

– Это вы, Кеннет Робертс? – громко спросил Даррен, одной рукой слегка приобняв Софию за плечи словно в знак ободрения.

– Ну а кто же еще? – В голосе послышались насмешливые нотки. – Кого звали – тот и пришел.

– Но… – Даррен с недоумением уставился на совершенно пустой круг, где медленно и печально догорали свечи.

– Я и говорю, что вы новички в некромантии, – с иронией хмыкнул призрак, который скрывался где-то в темноте. – Потому как круг этот, молодой человек, защитный. Вы должны были встать в него, чтобы разбуженный злой дух до вас не добрался.

Даррен отчетливо побледнел. Уставился в раскрытую книгу и принялся перечитывать описание ритуала, сосредоточенно шевеля губами. Затем приглушенно застонал и выразительно хлопнул себя по лбу, что лучше всяких слов доказывало правоту призрака.

– Но вы ведь до нас не доберетесь? – набравшись храбрости, пискнула я.