Новый старый 1978-й. Книга седьмая (Храмцов) - страница 64

— Ты на меня не сердишься за Машу? Извини, так получилось.

— Сначала я очень разозлилась и расстроилась, — ответила Солнышко. — И хотела от тебя уйти, но потом, когда Маша меня успокоила, я подумала, что слишком сильно люблю тебя и исправить ничего уже не смогу. Да и Маше я тебя целиком отдавать не хотела, ты мне самой очень нужен. Я не то что смирилась, я просто решила попробовать жить немного по-другому, как рассказывается в твоей книге про секс.

— Спасибо. Я тоже очень тебя люблю. Я к Маше отношусь как к сестре, а ты для меня жена. Настоящая. Если хочешь, мы можем хоть завтра расписаться.

— Мы решили это сделать через год и осталось уже одиннадцать месяцев. Я рада, что ты это сам предложил. Я переживаю за родителей и за тебя. Ты стал очень близок к Брежневу. Он хоть и предлагает нам прямо сейчас расписаться, но я вижу, что он хочет проверить, выдержим ли мы этот год. Знаешь, я тоже считаю Машу своей сестрой. Поэтому мне наша странная семья нравится. Я знаю, что в наших южных республиках у мужчин может быть две, а то и три жены. И все там к этому спокойно относятся. Вот и я спокойно к этому отнеслась. И мне теперь хорошо. Мы с Машей и квартиру убрали вместе, и ужин приготовили. Главное, чтобы ты в постели с нами двумя хорошо справлялся.

— До этого же я справлялся и ты, и Маша были довольны.

— Вот за это я тебя такого и люблю, и не только за это. Я ещё знаю, что многие мужчины себе заводят семьи на стороне. Это нечестно по отношению к жене. А у нас теперь одна семья на троих.

Тут прибежала Маша и стала рассказывать, как девчонки обрадовались её известию и благодарили нас за всё.

— Посмотрим, как радиослушатели воспримут мою песню в исполнении новой группы, — сказал я.

— Ну, твоя «Осень» в моём исполнении всем же понравилась, — ответила мне Маша.

— Хорошо. Давайте поедим, после чего прорепетируем то, что я написал и затем послушаем радио.

Мы все стали есть и мне вдруг пришла одна очень интересная мысль и я сказал:

— А знаете, мои любимые женщины, что мы свою первую песню в новом стиле Eurodance исполнили ещё больше месяца назад?

— Ты имеешь в виду «Нас не догонят», — ответила догадливая Солнышко.

— Точно. Тогда этого музыкального жанра ещё не существовало, но я его уже, получается, предчувствовал и предвидел. И у меня появилась идея перевести слова этой песни на английский и исполнить её на дискотеке в Лондоне.

— Отличная мысль. Музыка зарегистрирована, осталось приложить слова. И какое ты придумал для неё название?

— «Not Gonna Get Us». Текст я быстро переведу, так что сегодня мы её обязательно запишем и завтра продадим Маргарет.