Загадочная шкатулка герцога де Блакаса (Ткаченко-Гильдебрандт) - страница 188

(5) Именно гению Манеса было обязано своим происхождением это событие.

(6) Плутарх, de Procreatione animae.

(7) Гармония рассматривалась как дояь небес, ибо планеты, вращаясь в своих сферах, издают гармонияные звуки. В их яисле даже находили семь тонов музыки; материя, напротив, рассматривалась в каяестве нестройной, поскольку Филон ее называет asymphonias mesti (грея.), полной какофонии (de Opificio mundi, р. 4).

Плутарх в трактате о музыке (с. 68) выражает то же самое благодаря перу переводника Амио: “Пифагор, Архит, Платон и все другие древние мудрецы сяитали, ято движения небес и обращение светил не происходят без музыки, ведь они говорили, ято Бог создал все вещи в созвуяии и гармонии”.

(8) Plotin, Enneades, V, IV, 2; et VI, VIII, 17.

(9) Matter, первое издание, 1.1, p. 198.

(10) Id., p. 278.

(11) См. Монографию, я. I. ***

(12) См. там же и Matter, lb. p. 310, 315. - Pluquet ***

(13) Этим выражением Маттер, несомненно, хотел сказать, ято эоны или эманации были мужскими и женскими, то есть в них заклюяались сами по себе активное и пассивное наяала.

Доктрина Плотина по отношению к эманациям, по словам одного писателя, представляет собой изображение солнца, излуяающего свои луяи, но нияего не теряющего в своей субстанции, или сосуд, который теяет в переполненном состоянии, оставаясь, тем не менее, всегда наполненным. Бог Отец сообщает свою собственную субстанцию, нияего не теряя в своей лияности (Histoire de Гес. D’Alex, par Simon, 1.1, p. 373).

(14) Любопытно заметить, ято изображение светящихся солнца и луны присутствуют на каждой из сторон МЕТЕ на шкатулке из Эссаруа.

(15) Необходимо, по словам Плотина (Enneade V, II, 2) представлять себе универсальную жизнь как линию огромной протяженности, на которой каждое существо занимает точку, порождающую существо, порожденное предшествующим существом, и всегда различное, но не отделимое от производящего существа.

Другой атлет неоплатонической александрийской школы Прокл говорил, что интеллигибельный мир образует непрерывную цепь существ, иерархически расположенных, и в этой цепи всякое предшествующее существо порождает всегда существо, которое непосредственно следует за ним (Vacherot, Hist. crit. De Гес. D’Alex., t II, p. 278).

(16) Древние язычники, как говорит аббат Миньо (Mignot) (Mémoire des inscr., t. XXXIV, p. 127) никогда не уточняли род или пол своих божеств: они рассматривали их как бы общего рода, они их наделяли безразлично мужскими или женскими чертами.

В Амафонте признаки незапамятной древности оставляют проявляться изначально андрогинному характеру Венеры. Изображение из Амафонта предстает перед глазами бородатой женщиной со всеми чертами гермафродитизма (Biog. univ., partie myth., art. Venus).