Загадочная шкатулка герцога де Блакаса (Ткаченко-Гильдебрандт) - страница 93

ибо они содержат, как мне кажется, средоточие всего того, что обещают (6). Слово zonar (7), означающее пояс или окружать как поясом, есть прямая аллюзия на веревку, опоясывавшую посвященных, о которой так энергично говорят Гуго де Бюр из диоцеза Лангр и Пьер де Боннефон из диоцеза Клермон.

ПРИМЕЧАНИЯ

(1) Николя де Бонневиль (Nicolas de Bonneville) (Шотландское масонство, 1788) говорит в следующих выражениях: тамплиер признался, что небольшое количество рыцарей ордена, вероятно и некоторые бывшие на последнем посвящении, возило в путешествиях в своих сундуках, согласно словам свидетельского показания, изображение Баффомета (Baffomet).

(2) Эти поясные веревки были из белой нити, de filo albo (Doc. ined., t. I, p. 193), и посвященные принимали их из рук своих посвятителей, особенно когда эти веревки соприкасались с идолом; тем не менее, в обычных посвящениях и вне великих капитулов професс брал поясную веревку, где хотел: quas recipiebant unde volebant (См в тех же самых документах и в большом количестве свидетельских показаний).

(3) Et aliqua craneum humanum liabebant (Doc. ined., 1.1, p. 92).

(4) Ouod ilia idola facit arbores florari et terram germinare (Doc. in., 1.1, p. 92).

(5) Будь прославлен! Не говорим ли мы каждый день в наших молитвах “Слава Богу”, чтобы выразить всю полноту нашего поклонения?

(6) Трудно в переводе такого рода передать хотя бы наполовину чистоту выражения при должном уважении к самому тексту. Я уже имел случай в первой части этого труда рассказать или скорее предупредить о широком толковании моего перевода. Как ни вспомнить мою интерпретацию арабского слова tiz.

(7) Арабская надпись завершается словом zonar.

ИНЫЕ СООТНОШЕНИЯ ЭТОГО ИЗУМИТЕЛЬНОГО ДОКУМЕНТА

С ИСТОРИЧЕСКИМИ ФАКТАМИ И УТОЧНЕНИЕ СТЕПЕНИ ВИНОВНОСТИ ОРДЕНА

Арабская надпись на шкатулке имеет целью зримо заключить в сжатых и лаконичных выражениях полное объяснение мистерий ордена. Здесь всего достаточно; и если отречение и ересь, выраженные арабскими словами TANKER MOUNKIR содержат в себе более определенное значение, то не забыто и указание на определенные гнусности, как можно убедиться в этом, перенесясь взглядом на картину, которую я опубликовал, чтобы поместить напротив нее фигуру с нашей шкатулки из Эссаруа. Итак, посмотрим как сами исторические документы подтверждают все эти вещи: промискуитет, отвратительные пог^елуи, отречение и плевки. Эта последняя мерзость не должна нас удивлять, поскольку, придя к презрению, внешние поступки ничего не значат; на самом деле, между актом отречения от Христа и попиранием ногами Его образа (1), или произнесения в отношении Него самых скверных слов, какие только люди знают, поистине, лишь один шаг. ‘Плюнь на это, — сказали тамплиеру