Вампиры: Когда ночь сменяет ночь (Тигиева) - страница 10

— Разве я не говорил, что случайности в нашем мире невозможны? Он настолько необозрим, что только связанные кровью могут найти здесь друг друга.

— А призраки, духи, демоны?

— Существование каждого обитателя этого мира подчинено оределённой реальности. Она — его царство и склеп одновременно. Мало кому дано покидать своё измерение, переноситься в другие или тем более в мир людей. Мы — одно из этих исключений.

Я ловила каждое слово, не замечая, что лицо Арента всё ближе склоняется к моему.

— Для нас ограничений почти не существует, — прошептал он. — Мы принадлежим обоим мирам, и оба мира принадлежат нам…

Спохватившись, я отстранилась в последний момент — губы Арента только чуть тронули мои — и, опустив глаза, пробормотала:

— И как тогда мы можем попасть в другие измерения?

Голос Арента прозвучал отчуждённо:

— По пути, который никак не обозначен.

Нетрудно догадаться, что после этого разговора я не раз пыталась найти упомянутый Арентом путь или хотя бы его описание в книгах, но всё было тщетно. Вплоть до одной ночи на острове Хонсю. Землю покрывал недавно выпавший снег, по морю стелился туман, настолько густой, что воды не было видно. И, словно волшебное видение, из тумана выступали тории — ритуальные ворота, которые в Японии обычно устанавливаются вблизи святилищ. Два высоких столба, сверху соединённые двумя поперечными перекладинами. Простая изящная конструкция, возведённая на выступающей в море каменной глыбе. В какой-то момент что-то показалось мне странным, и только тогда я обратила внимание на царившую вокруг тишину. Она была неестественной. Ни шума ветра, ни шёпота волн — ни звука. Туман, застывший над неподвижной водой, снег, тёмно-синее небо — всё замерло, словно на картине…

Вдруг мимо пронеслась тень, а за ней ещё одна и ещё. В считанные секунды тени заполнили пространство — белоснежные птицы с полупрозрачными хвостами. За каждой тянулся длинный след, похожий на туманное облако, и, присмотревшись, я различила в этих облаках очертания человеческих фигур. Едва оказавшись между столбами, птицы исчезали. Японцы верят, что тории символизируют границу между миром людей и потусторонним. Именно через них уходят души умерших — в другой мир их уносят птицы… Путь, который никак не обозначен! Не заметив, как очутилась перед столбами, я высоко подпрыгнула и погрузила ладони в бесплотный хвост одной из птиц. И в то же мгновение ледяной туман окутал меня с головы до ног, подхватил, как пушинку, и опустил в густой синий полумрак, в котором сверкали серебром мириады пылинок. Я сделала несколько шагов в никуда… Вокруг словно вырос призрачный лес, и слышался шёпот множества голосов. Постепенно шёпот становился громче, от стволов деревьев начали отделяться тени. Я была в их "царстве", но никакой враждебности от них не исходило. Перешёптываясь, тени следовали за мной, и я остановилась, пытаясь разобрать слова… Но мне это не удалось. Железные пальцы стиснули плечи, призраки, стеная, разлетелись во всех направлениях, а меня закружило в бешеном вихре. Я с возмущением вырвалась, но уже в мире людей. Рядом стоял Арент, светлые глаза горели яростью.