– Лично – нет, лишь понаслышке; но о ней все отзываются как о благороднейшей и великодушнейшей женщине!
– Действительно, я тоже слышал о ней много хорошего… Но чтобы обратиться к ней с подобной просьбой, необходимо прежде еще иметь возможность с ней увидеться… И…
– И я с ней увижусь, будьте покойны, и очень скоро. Видите того слугу, что направляется к нам; он здесь для того, чтобы проводить меня к своей госпоже.
– Полноте!
Паскаль Симеони не ошибся. Вошедший слуга, поклонившись, промолвил:
– Позвольте узнать, господа, который из вас будет господин Паскаль Симеони? Ее сиятельство графиня де Шале ожидают его в своей оратории.
– Это я, мой друг, – отвечал Паскаль Симеони и отправился вслед за слугой.
– Ого! – воскликнул Ла Пивардьер, весело хлопнув Жана Фише по плечу. – Теперь я спокоен! Абсолютно спокоен! Лошадь у меня будет!
И он добавил со странной улыбкой:
– А как, по-вашему, мой друг, мне нужно будет возвратить ее назад?
Жан Фише наградил Ла Пивардьера косым взглядом.
– Разве вы не имеете привычки возвращать то, что вам одалживают? – спросил он.
– Конечно, когда одалживают… но когда дают просто так! И раз уж, как я слышал, госпожа де Шале столь щедра. Ах! Как бы мне это было сейчас кстати. Это помогло бы заменить моего бедного Таро!
– Потолкуйте об этом с моим хозяином; меня это не касается.
– Справедливо… ваше дело – это вот выпить… Что ж, выпьем же, пока ждем возвращения вашего хозяина.
– Нет, две бутылки я уже осушил, и до обеда с меня уже будет. Я свой провиант получил; пойду посмотрю, получила ли свой скотина.
* * *
Входя в гостиную, где находились ее гости – господин и госпожа де Ферье и Фирмен Лапрад, – графиня де Шале как женщина светская силою воли подавила в себе расстройство, причиненное свиданием с женщиной в маске, придав своему лицу самое любезное и приветливое выражение.
Барон устремился ей навстречу.
– Уж не потревожили ли мы вас, госпожа графиня? – воскликнул он.
– Нисколько! – отвечала госпожа де Шале.
– Вы так добры! В таком случае позвольте представить вам мою жену… урожденную Рибокур… фамилии очень почтенной в Бове… на которой я имел счастье жениться в нынешнем сентябре. Я бы с удовольствием пригласил к себе на свадьбу вас и вашего дорогого сына, но, зная, что господин де Шале так серьезно занят в Париже, я побоялся обеспокоить вас столь длинным переездом ради какой-то провинциальной свадьбы. Так как наша свадьба была самой тихой… самая скромной… без всяких претензий.
Графиня де Шале вежливо улыбнулась мадам де Ферье.
– Поздравляю вас, господин барон, – прервала она его. – У вас очаровательная супруга!