Поцелуй жертвы (Старр) - страница 17

Словно отвечая на этот вопрос, девушка прошептала:

— Вы можете быть в столовой, в ванной или в спальне. Выходить наружу нельзя. Это может быть опасно. И дверь будет заперта.

Лис усмехнулась. Чтобы не выходить из комнат, достаточно того, что дверь заперта. Информация об опасностях уже лишняя.

Стол был сервирован так тщательно, что запросто мог вызвать комплекс неполноценности. Будь она не так голодна и не так зла на гостеприимных хозяев, наверняка бы почувствовала себя полным ничтожеством. Лис попыталась пересчитать вилочки всех форм, ложечки, ножички и какую-то вовсе неведомую ерунду, потом сбилась и плюнула на это занятие. Она уселась за стол, схватила первую попавшуюся вилку и принялась уплетать ужин.

Девушка-горничная невозмутимо стояла рядом и подливала какой-то пахучий напиток в серебряный кубок. Настроение стремительно повышалось. Всё не так уж и плохо…

Вкусная еда все-таки заставила Лис потерять бдительность. Она успела опустошить два кубка, прежде чем догадалась спросить:

— А что это?

— Успокаивающий отвар. Вам нужно сбросить груз забот и отдохнуть, — улыбнулась девушка.

Опоили! Ну что за люди… И ей тут торчать с ними еще целый месяц!

Настроение между тем стало совсем хорошим. Да и с чего бы ему быть плохим? Она живет в роскоши, где-то рядом бродит обалденный красавец, вон даже персональная прислуга имеется… Так устроиться — это надо уметь.

— А этот красавчик… Он кто? — почему-то язык слушался плохо.

— Вы у него спросите, — просто ответила девушка.

Нет, ну какая милая! И платье у нее красивое, и голос приятный. И манеры… В прошлой жизни у Лис таких подруг не было. Светик — девчонка хорошая, но грубоватая, да. И еду не приносит.

— У тебя красивое украшение. Стильное… — перед глазами плыло, и Лис не могла рассмотреть интересную вещицу. — Это «Булгари»?

Ну а что, они тут такие богатые, почему бы служанке не ходить в «Булгари»?

— Это веревка, — потупившись, ответила девушка. — Веревка, на которой меня повесили. Ну, раньше…

Лис задумалась. Как это — повесили? Она же вот — живая, плывет как лебедушка.

А потом поняла:

— Так ты привидение? Это так очаровале… очаровательно! Я никогда раньше не при… не привидела…

— Нужно поспать… — прошелестело рядом.

Девушка подхватила ее под руку и повела к кровати.

Глава 7

Ждать Виларду пришлось долго. Он даже пожалел, что не зашел проверить, как там его гостья-пленница. Хотя особого желания сталкиваться с ней у него не было. Да и у нее наверняка тоже. Ее величество… Вилард усмехнулся.

Хотя смешного было мало. Еще одна забота, свалившаяся так некстати на его голову.