Что-то у этого подлеца слишком хорошее настроение. Неужели он действительно близок к тому, чтобы заполучить девицу Виларда?
— Можно подумать, ты чего-то не знаешь о моих увлечениях. Ты ведь уже дважды копался в моих мозгах.
— Возражение! Не копался в мозгах, а исключительно управлял организмом и силой. Можешь быть спокойна: все твои грязные мыслишки остались при тебе, равно как и светлые чистые помыслы.
Неужели? А вот она в его мысли смогла проникнуть. Интересная штука получается с этим управлением.
— Нет, я серьезно, чем ты занимаешься у себя в замке, когда не гоняешь привидений и не возишься с девицами своего брата?
— Рисую.
Мелисса и сама удивилась, что призналась колдуну в этой своей слабости. Под мастерскую в доме Виларда была отведена огромная комната, куда хозяин замка ни разу не заглядывал. Никто не заглядывал.
— И что же ты рисуешь?
— Не твое дело.
В кухне уже что-то шипело, скворчало и пахло просто невероятно.
— Скоро будет готово? — поинтересовалась она.
Колдун окинул ее взглядом — слишком серьезным для этого полушутливого разговора.
— Кто-то совершенно не умеет ждать.
Вилард вернулся в замок мрачнее тучи. Лис поняла это сразу, как только он появился на пороге.
— Все совсем плохо, да?
Вместо ответа он крепко обнял ее и уткнулся лицом в волосы.
— Пусть Берта позовет колдуна. Не хочу пересказывать это несколько раз.
Выслушав рассказ Виларда, все долго молчали.
— Что скажешь? — маг с надеждой взглянул на колдуна, словно тот и вправду мог ему помочь.
— Скажу то же самое, что говорил в прошлый раз. Отдавать ему Алису нельзя, — Лис никогда не видела, чтобы в чьих-то глазах было столько отчаянья.
— А что станет с Мелиссой? И с городом, если мы откажем,
Старик пожал плечами:
— Что бы с ними ни стало… Если отдадим ему Алису, будем точно так же сидеть и думать, что станет с этим миром. С нею силенок ему хватит на многое.
— Ты считаешь, что он такой уж злодей? — Вилард с сомнением посмотрел на старика.
— Какой из него злодей? Ты, должно быть, смеешься. Он даже котов из дома вывел, прежде чем его обрушить. Нет, дорогой, мы имеем дело с тем, кто страшнее любого злодея. С мальчишкой, романтиком, который наверняка задумал сделать этот мир лучше. А если все совсем печально, то и вовсе идеальным. И поверь мне, лучше бы он был злодеем…
Лис слушала этот разговор и понимала, что старик прав. Историю она учила хорошо и точно знала, что как раз от таких незамутненных героев, которые мечтают отстроить новый прекрасный мир на развалинах плохого прежнего, вреда намного больше.
— Что будет с Мелиссой? — В глазах Виларда — настоящая боль.