Галстук для моли (Грей) - страница 66

Когда я уже одетая и готовая к свершениям вновь появилась в гостинной, то мужчина отложил планшет, в котором что-то писал до моего прихода, пружинисто поднялся и сообщил:

– Позавтракаем вместе с Максом внизу.

– Как скажете, – я повела плечами, стараясь изобразить на лице все возможное рвение и готовность следовать куда угодно за нашей звездой и приносимыми им деньгами.

На удивление, Макс даже не опоздал к назначенному часу, но уже через несколько минут после его появления я буквально всеми фибрами души ощутила, что “наше все” не в настроении.

Атмосфера за столиком царила гнетущая. Если раньше во время встреч занудность и мрачность Малкина компенсировалась яркостью и оптимизмом Старовойтова, то сегодня Макс едва цедил слова, кидая на агента злые взгляды.

Они обменивались сухими отрывистыми фразами, которые касались исключительно работы, а я сидела тише воды и ниже травы.

– Ты помнишь про свое сегодняшнее расписание? – менторским тоном спросил Малкин, придвигая к себе чашку с кофе.

– Да, – коротко ответил Макс даже без обычного своего зубоскальства.

Наконец-то пытка была закончена и мы двинулись к выходу из отеля, к которому уже приехало вызванное такси.

– Как закончишь съемку – отзвонись. У нас есть дела на вечер.

Старовойтов только кивнул, не удостоив нас вербальным ответом, и, махнув на прощание, двинулся к своему транспорту, а меня Малкин потащил к нашему.

Следующие несколько часов прошли в привычном рабочем ритме. Начальство рычало то на меня, то на остальных, так что в этой атмосфере я уже ощущала себя как рыба в воде. Наверное, если когда-либо Малкин станет со мной вежливым и обходительным, это будет причиной для нехилых опасений!

После пары рабочих встреч, когда мы в очередной раз вышли из прохладных офисных помещений под палящее солнце Тель-Авива, Александр Сергеевич с прищуром посмотрел на меня и заявил:

– Поехали на рынок.

– Что? – я недоуменно приподняла брови. Нет, у меня все хорошо со слухом, но надо признать, я искренне считала, что Малкин спустит эту тему на тормозах, в лучшем случае отпустив меня за покупками одну.

– Ты хотела увидеть Шук Кармель, – начальник широким уверенным шагом двинулся к ближайшему такси. – И купальник хотела. Причем настолько, что стребовала с меня обещание, так что теперь не страдай. Тебя ждут яркие впечатления и грязные продавцы. Готова?

– Как-то вы так все описали, что… – я развела руками, не в силах сразу подобрать нужного слова.

– Ну, а чего ты ожидаешь? Это же ры-ы-ынок, – презрения в голосе хоть отбавляй, но почему-то за ним я слышала еще и любопытство. – Восточный базар!