– Браво!.. – Хафф вскочил со стула и рванулся вперед, доставая из кармана конверт. – Вы проявили исключительное благородство, джентльмены! Вот оно! Вот оно!
Судя по его наружности, он никак не мог наследовать от южноамериканцев тенденции к выплескиванию избытка чувств, и тем не менее умудрился подхватить эту черту, а уж потом ее перехватили у него: Энди Фомоз подпрыгнул, выскочил вперед, остановился перед софтдаунской командой и выпалил:
– Кстати, прежде, чем вы уйдете, выслушайте и меня! Она собиралась назначить мою жену директором, а теперь они обе мертвы! Вы обязаны поступить по справедливости и чести. Например, сделать директором меня и соответственно оплачивать мой труд! – Он поднял кулак – я вскочил на ноги, – но его пальцы разжались, чтобы указать на Виолетту Дьюди: – Для чего вы приходили на прошлой неделе к моей жене? – Он перевел палец на Брукера. – А о чем разговаривали с ней вы? Просили стать директором? Теперь можете просить меня. Нет никаких…
– Арчи! – резко прервал его тираду Вульф. Но я уже двинулся вперед. Остальные тоже сгрудились подле Хаффа и Фомоза, смешавшись, но без паники.
Я отвел Фомоза обратно в его угол, не встретив серьезного сопротивления, и, повернувшись к софтдаунской группе, сказал:
– Так вы уходите или нет? Если да, то прошу поторопиться. А если нет, вы наверняка согласитесь выпить. Что вам предложить?
– Мне «Бурбон» с водой, – решительно промолвила мисс Дьюди.
Вульф вызвал Фрица, Эрик Хафф тоже начал помогать. Возникла некоторая суета, связанная с процессом обслуживания, а Хафф опять устроился на диване рядом с Сарой.
Энди Фомоз оказался единственным потребителем вина. Вульф, естественно, пил пиво. Я налил себе стакан воды – не от того, что не любил в свободные часы ничего более весомого, а потому, что этот час не имел ничего общего со свободным. Информацию я в записную книжку не заносил, а хранил ее в голове для будущих справок: наши гости требовали постоянной и предельной бдительности.
Вопрос об уходе софтдаунцев отпал сам собою. Когда все подкрепились, Холмер выставил вперед подбородок и заговорил:
– Вопрос о подлинности…
Вульф оборвал его:
– Нет, сэр. Вы, Хафф и Фомоз составили совершенно различные и неверные представления о цели нашей встречи. А заключается она в том, чтобы я попытался выяснить, причастен ли кто-нибудь из вас к убийству Присциллы Идз. Если я решу, что нет, действия миссис Джеффи не получат продолжения. Если да, получат.
– Просто фантастика, – объявил Холмер. – Мы что, в суде находимся?
– Нет, все совершенно иначе. Никаких санкций я применить не могу. У меня даже нет электрического стула. Но если миссис Джеффи просит постановления суда, а вы возражаете и ваши доводы выслушиваются, вероятность того, что кто-то из вас причастен к убийству, непременно будет обсуждаться в суде. Судебное заседание стало бы для вас крайне неприятным опытом, но в ваших силах избежать его, обговорив все сегодня тет-а-тет. Вы согласны попытаться? Тогда начнем. Уже десять часов.