Яркое пламя магии (ЛП) (Эстеп) - страница 29

Девон кивнул, принимая моё объяснение, но его взгляд стал более проницательным. Я сосредоточилась на своей тарелке, вместо того, чтобы смотреть на него. Девон был суперумным, ему не потребуется много времени, чтобы понять, чем я на самом деле занималась прошлой ночью. Я должна быть более осторожной, когда лгу ему. Мне не нравилось держать его и других в неведении относительно того, что я вынесла чёрные клинки из особняка, но так захотела Клаудия, а она глава семьи. Поэтому я буду следовать её приказам — пока.

Подозрение Девона быстро рассеялось, и он улыбнулся. Я улыбнулась в ответ, затем мы оба сосредоточились на нашей еде, поскольку всё равно не могли вставить ни слова, так как Феликс и Мо болтали без умолку. Я опустошила свою тарелку, затем вернулась к буфету и взяла добавки. На этот раз с ещё большим количеством бекона. Ммм… Бекон. Действительно, самая идеальная еда на свете.

— Так что ты думаешь, малышка? — спросил Мо, указывая рукой в сторону нескольких образцов краски, которые он разложил на столе. — Небесно-голубой или дымчато-серый?

Я поставила на стол свою вторую тарелку и села.

— Ты хочешь перекрасить Раззл Даззл? В очередной раз? Ты же перекрашивал его пару недель назад. Насколько я помню, в цвет морской волны.

Мо надел соломенную шляпу на голову.

— Я читал в одной статье, что приглушённые тона, такие как голубой и серый, действуют успокаивающе. А ты знаешь, уравновешенные люди…

— Тратят больше денег, — сказала я в унисон с ним.

Он подмигнул мне.

— Ты догадалась, малышка.

Я не смогла удержаться от смеха. Мо был немного одержим дизайном интерьера. Он постоянно перекрашивал свой ломбард, убирал, расставлял или переставлял товары в надежде, что таким образом сможет заманить больше покупателей в магазин, и когда они уже были внутри, заставить купить больше вещей.

Он пододвинул в мою сторону образцы краски.

— Итак, какой цвет тебе нравится?

Прежде чем я успела ответить, в столовую вошла Клаудия, за ней следовали двое мужчин. У старшего были белоснежные волосы, и он был одет в чёрный твидовый костюм. Вильям Реджинальд, дворецкий семьи, ответственный за особняк и всех людей в нём. У другого мужчины были волнистые черные волосы и бронзовая кожа, и в своей чёрной рубашке поло и бежевых брюках он выглядел гораздо более непринуждённым. Анджело Моралес, отец Феликса и химик семьи. В его обязанности входило выращивать и собирать кусты шипокола и другие магические растения в зелёной лаборатории.

Сначала я подумала, что они пришли сюда позавтракать, как и все остальные. Однако потом заметила серьёзное лицо Клаудии и беспокойство в её глазах. И Девон, сидящий рядом со мной, тоже.