Бегство (Ивашинников) - страница 104


— Решил покончить со мной раньше времени?

— Что? — я посмотрел на мужика, чьи глаза были прикованы к котелку. — Так тебя привлёк запах нашего ужина?

— И это ещё слабо сказано, — он присел на корточки и втянул полной грудью запах из котла; барбарис делал своё дело. — А не много ли ты приготовил на двоих-то человек?! — может, для других так и есть, но я привык готовить на пару дней вперёд, еда в инвентаре не портится, так что плов был бы всегда свежим.

— Задарма едой я обычно не делюсь, но в твоём случае сделаю исключение. Неси тарелку… — но не успел я закончить, как он мигом убежал и вернулся с большой посудиной, которую можно назвать блюдом, но никак не тарелкой. — Тогда… Эта порция на вас двоих, — сказал ему, не дав озвучить его коварный план. Риз наворачивала плов за обе щёки и всем видом показывала, что одной порцией она не отделается. Когда я доедал, народ поблизости пересилил себя.

— Могу я узнать… — но я прервал мужчину.

— Серебряный за порцию, — он был одет довольно состоятельно. Дорогой камзол, бутылка красного вина и ночная бабочка поблизости, намекает, что человек при деньгах. И раз он арендовал шатёр, то не был из благородных. Заниматься продажей еды не входило в мои планы, но раз уж есть спрос, можно и подзаработать.

— Дороговато… — протянул он, но я не спешил отвечать, давая решить его желудку. — Ты демон-искуситель, держи! — сдался он под пыткой запахом и сунул денег сразу на две порции. Мы съели с ученицей две двойные порции, Кэл и его сыном тоже умяли две порции. А за полчаса ушёл весь оставшийся плов без остатка. Удалось продать четырнадцать порций и заработать на них один золотой и четыре серебряных, что окупило наше проживание с головой. Но тех, кто хотел бы попробовать плова, но не сумел, оказалось больше, пришлось пообещать приготовить ещё и завтра.

— Обнаглели… — проворчала Риз, смотря в пустой котелок.

— Не ворчи. Лучше отнеси тёплые камни в наши спальники, — отправил её поработать. — И не забудь отмыть котелок, давай шустрее, скоро выступление, — ей пришлось отбросить своё ворчание и заняться работой.


В этой местности климат был уже мягче чем в землях Ланери, где температура в сентябре опускалась до 10 градусов ночью. А здесь середина сентября, и ночью температура не опускается ниже плюс двадцати одного градуса. Всё-таки мой интерфейс удивительная штука: часы, градусник, карта и записная книжка в одном!


Постановка «Бал Предательств» прошла на ура. Костюмы, поведение артистов, всё говорило, что они полностью вжились в свои роли. Леди Феникс играла главную роль Сильвии Властон, кроткой и покладистой жены графа. Её мужа играл низкий пухленький мужичок с именем Хрякус, имя говорит само за себя. Граф хотел вместе с молодой любовницей избавиться от своей жены. В процессе бала рыцарь Вандон, тайно любивший Сильвию, услышал разговор заговорщиков в саду, и он не мог это так оставить. На протяжении часа актёры жили постановкой, народ охал и ахал. Вместо смерти жены графа отравилась поданным вином баронесса Селения, сестра любовницы. Её муж, барон Извор, бросил вызов графу, устроившего бал и допустившего трагедию. Тот попытался воспользоваться правом заменить себя рыцарем, но рыцарь отказался защищать его честь, и барону пришлось выйти на честный бой, в котором тот и погиб. Любовница, которая так же была баронессой, из-за нарастающей паники подвернула ногу на лестнице и разбилась насмерть. Под конец Сильвия Властон вспыхнула как феникс, отчищая себя огнём от прошлых ошибок. По крайней мере, так говорил голос Бэгсу из оркестровой ямы после того, когда закрылись шторы.