– Кир, собирай вещи, нам придется уходить, – торопливо доставая вещи из сундука, девушка скидывала их на кровать. – Ищейкам прекрасно известно, что в этом районе много заброшенных лачуг, и они обязательно нагрянут с обысками.
– Но куда мы пойдем?
– Навестим графа. Не думаю, что он выдаст нас, а искать у него никому и в голову не придет.
Вынув со дна сундука мешок, девушка упаковала в него одежду Анде, тщательно завернув ее в одно из новых платьев, туда же сунула объемный кошель с деньгами и оружие, накрыв сверху запасной одеждой Кира. Разряженный арбалет пришлось взять мальчику – он меньше привлекал с ним внимание. Быстро переодевшись во второе платье, девушка преобразилась. Сейчас в ней никто не узнал бы ни ловкую Анде, ни скромную служанку – длинное платье нежно-голубого цвета с длинными рукавами и завышенной талией мягкими складками струилось до самого пола, золотистая отделка подчеркивала глаза, а плотный лиф, покрытый изящной вышивкой, приподнимал грудь девушки, делая ее пышнее. Оставив волосы свободно струиться по спине, Эля заплела у висков тонкие косички и закрепила их на затылке небольшой заколкой. Последним штрихом стали мягкие кожаные туфельки.
Накинув на плечи темно-синий плащ, девушка протянула мешок Киру:
– Держи, для стражи ты сын мелкого дворянина, приехавший навестить дальних родственников, а я твоя сестра. Доберемся до оживленных улиц и наймем экипаж. Искать будут одиночку, надеюсь, нам удастся проскользнуть незамеченными.
Через десять минут, уничтожив все следы своего пребывания, они торопливо покинули дом и направились в сторону шумного квартала. Незаметно влившись в толпу, Эля потянула Кирана туда, где стоял целый ряд неброских с виду наемных экипажей, и, протянув вознице серебряную монету, забралась вместе с мальчиком внутрь, задернув шторку на окне, оставив лишь небольшую щелочку, чтобы видеть происходящее на улице.
Вскоре коляска беспрепятственно покинула город и направилась в сторону графского поместья.
На громкий стук девушки дверь тут же распахнулась, и в открывшем ее дворецком Эля узнала Джеррина, успокаивавшего Дарьяну после очередной выходки барона.
– Чем могу служить? – оглядев гостей с ног до головы, дворецкий едва заметно расслабился.
– Будьте добры, доложите графу Сольдериусу, что его приехали навестить родственники из Андерина[3].
– Хорошо. Пройдите в гостиную, я справлюсь у хозяина, примет ли он вас, – в глазах Джеррина промелькнуло легкое удивление, но он развернулся и, проводив их в небольшую, но уютную гостиную, с достоинством поклонился и оставил одних, а сам поспешил к графу.