К тому же ее устраивала та скучная жизнь, какую она вела. И ведьмак в ней был совершенно лишним.
* * *
Следующее утро и весь день полностью стерли мысли о кучерявом блондине. Обходы, проверка, пересчет камней и отправка возниц в обратный путь.
На заставе еще никогда не было такой суеты. По графику работал только патруль. И лишь потому, что его не было на заставе. Остальные в поте лица и под контролем Олмера что-то считали, перетаскивали и отчитывались. Люди раскраснелись так, будто на улицу попали прямиком из бани.
К вечеру все еле переставляли ноги, а чиновник оставался бодр. Он легко раздавал приказы, что-то писал прямо на ходу, сверялся со списками. Иногда задумчиво разглядывал Нею.
После вечернего обхода его задумчивый взгляд намертво приклеился к ее груди. Харт предчувствовала, что это выльется в тяжелый разговор. Или в его приставания, ее удар и рапорт об увольнении. Но лейтенанта неожиданно спас комендант.
Человек, который даже в соседнюю деревню собирался неделями и с трудом переносил долгие дороги, возник без предупреждения.
Немолодой, но подтянутый мужчина появился в собственном кабинете, когда Олмер уже несколько десятков раз глазами раздел Нею.
Чиновник, расслабленно сидящий за большим столом, очень медленно отвел взгляд от лейтенанта и немного раздраженно посмотрел на коменданта.
— Четон? — спросил он и даже не встал.
— Так точно, а вы Олмер? — так же пренебрежительно уточнил комендант.
Чиновник все же чуть склонил голову.
— Рад, что вы так быстро прибыли. Нужно кое в чем разобраться на вашей заставе.
— Да, — ответил комендант. — Нужно. Только поздновато вы вспомнили о бандитах. Я отправлял рапорты каждый месяц. Но никто не шевелился.
— Любопытно. — Олмер побарабанил пальцами по столу. — Мне о рапортах никто не сообщал, как и о бандитах.
Комендант лишь презрительно скривился и спокойно сел на стул напротив Олмера.
— Лейтенант, — вдруг обратился он к Нее, — я ехал по тракту и не увидел патруля. Узнайте, где их носит. И заодно скажите Гансу, чтобы приготовил грелки в мою постель. Он внизу разбирается с багажом.
Нея щелкнула каблуками и быстро ушла, про себя удивляясь такой деловитости коменданта. Раньше он не интересовался патрулем.
Слугу коменданта она нашла без проблем. Перебросилась парой слов, рассчитывая на какие-нибудь сплетни, чтобы быть в курсе комендантского настроения. Но только и узнала, что леди Четон вместе с Лизи приедет не скоро. На новость о том, что каморку, которую занимала горничная, отдали раненым и ведьмаку, просто пожал плечами. Он все равно спал в комнате коменданта, чтобы ночью подсовывать ему новые грелки. Кто-кто, а этот человек прекрасно знал свою работу.