Вакансия для маленькой леди (Бузакина) - страница 4

Карену и Мико все равно, за них в любом случае заплатят родители. А за Лесю платить некому. Она обязана все знать, чтобы получить диплом.

Вдалеке, приветливо мигая разноцветными огнями, показалось двухэтажное здание ночного клуба. На входе ярким фонарем горела огромная тыква, от зловещей улыбки которой по коже бежал мороз.

— Сегодня Хеллолуин. У вас есть с собой приглашения и карнавальные костюмы? — хмуро посмотрел на молодых людей охранник.

— Полный пакет! — помахал у него перед носом бумажным пакетом с масками и шляпой колдуна Карен. — И четыре приглашения.

— Тогда добро пожаловать, — суровое лицо охранника слегка смягчилось, и вновь прибывшие участники вечерники проскользнули внутрь.

Внутри помещения царила дикая суета. Коричневые стены с отделкой под кирпич были увешаны зловещими картинами. На сцене в свете софитов мерцала паутина, а под потолком парил огромный призрак.

Карен крепко взял Лесю под руку и повел за собой сквозь толпу беснующейся под громкую клубную музыку нечисти. Мико и Дарина засеменили за ними следом.

— Вот это да! — когда друзья вчетвером заперлись в раздевалке, выдохнула Леся.

— Я и не знала, что можно так рядиться на Хеллоуин!

— Возьми маску, — Карен озабоченно рылся в бумажном пакете. — Без костюма могут выставить за дверь.

— Мне черную! — потянулась Дарина к пакету.

— Эй, я хотела черную, — нахмурилась Леся.

— Тебе будет венецианская маска из красного бархата с сеточкой по краям. Подойдет под алую помаду, — Карен протянул блондинке маску. — И не вздумай снимать ее до самого конца вечеринки.

Пока Мико и Карен рядились в костюмы колдунов, Леся и Дарина надевали свои маски.

— А что, — усмехнулась Леся. — Я очень даже инкогнито в этой бархатной маске. Жаль, не хватает перчаток.

— Радуйся, что я это достал, — пыхтел Карен. — А то от тебя вечно нет никакой благодарности.

Вырядившись в костюмы, молодые люди ввалились в зал.

Музыка оглушала. Клубы цветного дыма обволакивали помещение, и ряженые посетители казались настоящими мистическими существами.

Карен уверенно распихивал зомби и прочую нечисть, двигаясь в сторону свободного столика перед сценой.

— Мико, раскошеливайся на напитки! — достигнув желанной цели, скомандовал он.

— Давай через раз, а? Иначе я останусь без средств к концу вечера!

— Эй, не позорьтесь, — Леся иногда ненавидела своих однокурсников. — Я оплачу свой заказ сама. Мне все равно надо к двенадцати часам ночи быть в общаге. Завтра сдавать долг по английскому.

Она поднялась из-за столика. Ловко лавируя между клубами дыма и жуткими посетителями вечеринки, зашагала в сторону барной стойки. Села на высокий стул в ожидании бармена.